Hôm nay,  
Người ta tìm thấy xác của cô Phillis Dimmock nằm trên giường, cổ cô bị cứa đứt từ bên tai này sang bên tai kia, máu bắn khắp nơi.
Từ ngày 19/6, Giải Vô Địch Túc Cầu Châu Âu (EURO 2008) đã bước vào vòng tứ kết với nhiều sự chú mục đặc biệt dành cho 2 đội bóng được mệnh danh: những “đợt sóng dữ bất ngờ”
Chiều thứ Bảy 28 tháng 6 năm 2008, vào lúc 2 giờ chiều, buổi mạn đàm với nhà văn Hải Triều và giới thiệu 2 tập sách
Thủ lãnh Đối lập Liên bang Brendan Nelson nói rằng các nhân viên của hộp đêm can dự vào vụ cãi nhau với hai nhân vật có thế lực của Đảng Lao động nên được khen ngợi
Kẻ gian đã bắt đầu lợi dụng cơ hội để khai thác những người đi thuê nhà đang tuyệt vọng để kiếm được một chỗ ở.
Tiệm Café de Paris ở Đông Kinh nhộn nhịp với nhiều thiếu phụ trẻ tuổi, ăn vận hợp thời trang nhâm nhi các ly cà phê bốc khói trong một không khí thượng lưu Pháp giả tạo.
Theo nguồn tin của thông tấn xã Reuter, vào ngày 24/6 chính phủ Trung Quốc đã chính thức công bố về việc thiết trí các dàn phóng hỏa tiễn loại “địa đối không”
Tổng Giám Mục Thiên chúa giáo của giáo phận Sydney là George Pell đã tuyên bố Đức Giáo Hoàng có thể xin lỗi những người Úc về việc họ bị giới tu sĩ Công giáo xâm phạm
Sau buổi làm việc về tên thật tên giả, tôi cũng vô cùng lo lắng không biết mình có gặp trở ngại gì không.
Ngày 26 tháng 6 năm 2008 đánh đấu trang chót của một chương trong lịch sử chính trị nước Úc. Chương sách này mang tên "Đảng Dân Chủ Úc Châu" (The Australian Democrats).


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.