Hôm nay,  
Ngụy vương một hôm lâm triều để bàn việc quốc gia, mới hỏi triều thần rằng: - Ngoại công, nội kích, cái nào quan trọng hơn" Tể tướng Vương Bưu đang đứng ở đầu hàng, thấy câu hỏi quá dễ ăn, bèn vọt miệng thưa:
Bị ép buộc phải làm trò thu hút du khách ở sở thú người, những phụ nữ cổ dài ở Thái Lan muốn tháo vứt những vòng kiềng trên cổ để được sống cuộc đời văn minh như tất cả mọi người trên thế giới, nhưng chính phủ của họ lại nghiêm cấm.
Qua những sinh hoạt của cộng đồng trong thời gian một hai năm trở lại đây chúng ta thấy rất rõ là có những cá nhân đã chui rúc vào cộng đồng chúng ta để khuynh đảo đường lối chính sách của cộng đồng từ trung ương.
Cảnh sát nói rằng các hành vi chống lại xã hội và những vụ bắt giữ trên đường phố Melbourne đã tụt giảm đáng kể trong cuối tuần đầu tiên của một biện pháp mới buộc đóng cửa vào lúc 2 giờ sáng được áp dụng cho các địa điểm có giấy phép bán rượu.
Chính phủ Rudd chưa quyết định xem có nên đảo ngược lệnh cấm cung cấp ngân khoản tài trợ cho các chương trình cứu trợ ở ngoại quốc nhằm cung ứng sự cố vấn về việc phá thai hay không.
Tối hôm đó, đoàn thuyền của chúng tôi được xà lan của Trung Cộng kéo thẳng một mạch từ Bắc Hải đến hải phận Hồng Kông khoảng hơn 10 tiếng đồng hồ. Suốt chuyến đi, chúng tôi không hề gặp một trở ngại nào, ngoại trừ một số người bị say sóng nhẹ.
Một cuộc nghiên cứu cho thấy rằng hơn nửa số dân Úc tin là họ đã trở nên tệ hơn về mặt tài chính kể từ khi Chính phủ Rudd lên nắm chính quyền từ hồi Tháng Mười-một năm ngoái.
Hạnh phúc nhìn hoa nở trên cành Nhìn mây lãng đãng dưới trời xanh Lắng nghe tiếng võng lời ru nhẹ Cho trẻ an nhiên giấc mộng
Chính phủ Rudd sẽ chi tiêu $460,000 đô-la về chiến lược phòng ngừa việc tự tử trên toàn quốc như là một phần của sự chú tâm vào việc cải thiện sức khỏe tâm thần ở nam giới.
Hy vọng về một sự giảm nhẹ của lệnh hạn chế nước gắt gao ở vùng đông nam Queensland đã bị tiêu tan sau khi các giới chức thẩm quyền vừa công bố rằng những cơn mưa lớn hồi gần đây không đủ để đưa mực nước tại các đập trong vùng vượt qua mức 40 phần trăm sức chứa.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.