Hôm nay,  
- Tôi đã nói với ông bao nhiêu lần rồi, sao ông vẫn còn lẩn thẩn vậy không biết. Những món này tôi nấu là cho tôi ăn, chứ có nấu cho ông ăn bao giờ.
Đang dùng cái máy thổi để gom đám lá rụng đầy cửa nhà đậu xe thì có thằng nhỏ Mỹ đen cưỡi xe đạp đi ngang; nó giơ tay vẫy chào xã giao, nhe hàm răng trắng ởn làm nổi bật hai màu sắc tương phản đến ngộ nghĩnh.
Đầu tháng 6 tới, Cộng Đồng Người Việt Tự Do Liên Bang Úc Châu sẽ tổ chức Đại Hội và một vị Chủ Tịch CĐLB sẽ được bầu cùng với một vị Tổng Thư Ký mới
Thủ hiến mới của tiểu bang Tasmania là David Bartlett nói rằng mục tiêu chính của ông là làm cho tiểu bang này vừa thông minh vừa tử tế.
Đại siêu thị Coles đã bác bỏ rằng họ đã xử dụng vị trí thống trị thị trường để bóc lột giới tiêu thụ.
Cựu Bộ trưởng Thổ dân sự vụ Mal Brough đã cáo buộc rằng thủ tướng Rudd đã có hành động “không phải là người Úc” vì đã không mời ông vào một nội các đấu tranh nhằm giải quyết sự kém thế của người Thổ dân.
Tôn Kỷ, người ở huyện Lạc dương, tỉnh Hà nam, lấy vợ là con quan Thái sử họ Tưởng, rất là tương đắc. Thường nói với Tưởng thị rằng:
Một bản thăm dò ý kiến cho thấy rằng, sự đồng thuận của công chúng về việc cắt bỏ thuế excise trên xăng dầu đã không đưa tới một sự ủng hộ mạnh mẽ hơn cho Thủ lãnh Đối lập Brendan Nelson.
Thủ tướng Kevin Rudd nói rằng ông “không bao giờ phóng đại quá mức” tác động của mức giá sai biệt với giá vốn (marginal impact) mà chương trình FuelWatch của Chính phủ sẽ có trên giá cả xăng dầu.
Aileen Carol Wuornos sinh ngày 29 tháng 29 tháng 2 năm 1956 và bị hành quyết ngày 9 tháng 10 năm 2002, sau khi thị thú nhận tội bắn chết trước sau 7 người đàn ông đã toan tính cưỡng hiếp thị.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.