Dân biểu Trần Thái Văn và gia đình Tiến sĩ Nguyễn Quốc Quân trong buổi họp báo đòi ta tự do cho ông Quân tại toà nhà Quốc hội Tiểu bang California (hình Scott Walter cung cấp)
Sacramento (CA) -- Dân Biểu Trần Thái Văn (Westminster) và Dave Jones (Sacramento) đã vận động được 55 chữ ký dân biểu của Hạ viện Tiểu bang California, yêu cầu Cộng Sản Việt Nam (CSVN) phải trả tự do cho ông Nguyễn Quốc Quân vô điều kiện. Xin xem tiếp “DB Văn, 55 DB Đồng Viện Đòi CSVN Thả Nguyễn Quốc Quân” trong Tin Cộng Đồng.
Photo AFP/ Getty Images Lễ Bế Mạc Thế Vận Bắc Kinh 2008 đã hoàn tất hôm 24-8-2008 tại Bắc Kinh sau 16 ngày thi đấu với nhiều kỷ lục thế giới mới đạt được, trong lúc nhiều nhà hoạt động than phiền về tình hình đàn áp nhân quyền tại Bắc Kinh. Buổi lễ bế mạc cũng có nhiều hình ảnh và màn diễn xuất sắc, trong đó có cảnh hai chiếc trống bay với 4 nghệ sĩ Trung Quốc buộc vào hai mặt các trống naỳ đánh trống để biển người phía dưới trình diễn. Chủ Tịch Ủy Ban Thế Vận Jacques Rogge nói trứơc khi tuyến bố chính thức bế mạc, “Qua Thế Vận này, thế giới biết thêm về TQ, và TQ học thêm về thế giới. Thế Vận này thật tuyệt vời.” London sẽ tổ chức Thế Vận 2012 đã đưa 1 xe buýt 2 tầng vào để biến thành sàn diễn cho các nghệ sĩ Anh, và trên đó cầu thủ David Beckham đá một quả bóng vào đám đông thật xa. Các lực sĩ trongthế Vận này đã phá 43 kỷ lục thế giới, và 132 kỷ lục Thế Vận.
Photo AFP/ Getty Images Chiến binh Scott Goodwin và cô bạn gái Kimberly Farmer ôm nhau trong các giờ cuối bên nhau của lễ tiễn 850 lính vệ binh California, tiểu đoàn 1, đơn vị Thiết Kỵ 185 ra chiến trường Iraq hôm 22-8-2008 tại San Bernardino, California. Đây là đợt xuất quân lớn nhất trong một buổi lễ của Vệ Binh California kể từ Cuộc Chiến Triều Tiên. Các chiến binh này sẽ về 2 thánh huấn luyện ở Fort McCoy, Wisconsin, trứơc khi ra trấn đóng Iraq nhiệm kỳ 1 năm.
Cúng cô hồn rằm tháng 4 âm lịch tưng bừng ở Chợ Lớn và nhiều quận khác ở Sài Gòn. Hình ảnh quen thuộc là trẻ em nhào vô giựt đồ cúng sau khi gia chủ cúng xong, thấý tàn nhang và phất tay ra hiệu cho trẻ em vào giựt đồ cúng. Nhiều tiệm bán nhang đèn, tạp hóa, đồ chơi trẻ em…, ở Sài Gòn đã đã mời các thầy đến tụng, rải nước vào phẩm vật và gia chủ khấn vái rất lâu. Giựt đồ cúng khôngc hỉ trẻ em, mà còn có cả một số người lớn tuổi, vốn nghèo khổ, cơ nhỡ, lâu nay sống bám vào khu chợ sầm uất này bằng những nghề vặt vãnh như phụ dọn hàng, bán vé số, lượm bao nylon… Tiệc cho người chết nhưng cũng là tiệc cho người sống.
Photo AFP/Getty Images Đức Đạt Lai Lạt Ma (phải) đang mời Đệ Nhất Phu Nhân Pháp Quốc Carla Bruni-Sarkozy (trái) vào dự lễ khánh thành ngôi chùa Lerab Ling Buddhist tại thị trấn Roqueredonde, Pháp Quốc, hôm Thứ Sáu 22-8-2008. Đức Đạt Lai Lạt Ma tới đây thực hiện lễ khánh thành và mở khóa tu học nơi đây trong 12 ngày ngài thăm Pháp Quốc.
Photo AFP/Getty Images Nhà hoạt động Huwaida Arafeh của Palestine hôm 21-8-2008 ném hoa hồng xuống biển để tưởng niệm các nạn nhân bị pháo binh Israel bắn trúng nơi ven biển Gaza năm 2006, khi chị cùng các nhà hoạt động vì hòa bình trên hai chiếc thuyền đậu ở cảng Larnaca của Cypriot. Hai chiếc thuyền nguyên cải biên từ taù đánh cá, chở hơn 40 nhà hoạt động từ nhiều qúôc tịch sẽ rời Cyprus vào ngày Thứ Sáu trên chuyến đi xa 370 kilomét tới Gaza nhằm phá phong tỏa của Israel. Hai tài này có tên Liberty (Tự Do) và Free Gaza (Gaza Tự Do) sẽ chạy với cờ Hy Lạp, chở 200 máy trợ thính cho trẻ em Gaza và 5,000 bong bóng.
Photo: Students for a Free Tibet Công an Bắc Kinh đã bắt 5 nhà hoạt động cho Tây Tạng, sau khi họ giăng một biểu ngữ lớn trên đó có hàng chữ “Tây Tạng Tự Do” bằng tiếng Anh và tiếng Hoa thắp sáng bằng đèn LED chạy pin tại Công Viên Thế Vận ở Bắc Kinh vào lúc 11:48 giờ tối ngày 19-8-2008. Biểu ngữ thắp sáng naỳ giữ được 20 giây thì công an ào tới bắt. Nhóm bị bắt là các công dân Mỹ Amy Johnson, 33 tuổi, Sam Corbin, 24, Liza Smith, 31, Jacob Blumenfeld, 26, và Lauren Valle, 21.
Photo AFP/Getty Images Từ trái, thương thuyết gia Hoa Kỳ John Rood, Thủ Tướng Ba Lan Donald Tusk, Tổng Thống Ba Lan Lech Kaczynski, Ngoaị Trưởng Mỹ Condoleezza Rice và Ngoại Trưởng Ba Lan Radoslaw Sikorski vui mừng sau khi ký một bản hiệp ước để đặt căn cứ lá chắn phi đạn Hoa Kỳ trên đất Ba Lan hôm 20-8-2008 tại Warsaw. Lễ ký bản văn diễn ra trong tình hình căng thẳng khu vực về cuộc chiến giữa Nga và Goergia.
Rộ lên trong ngày 16 tháng bảy ÂL, giới thương buôn gốc người Hoa ở khu vực chợ Bình Tây đã cúng cô hồn rất trọng thể, đầy đủ nghi lễ cổ truyền. Như ở đường Chu Văn An (quận 6), những tiệm bán nhang đèn, tạp hóa, đồ chơi trẻ em…, đã mời các thầy đến tụng, rải nước vào phẩm vật và gia chủ khấn vái rất lâu. Những nghi thức kéo dài này đã khiến đám thanh thiếu niên (có cả một số người lớn tuổi, vốn nghèo khổ, cơ nhỡ, lâu nay sống bám vào khu chợ sầm uất này bằng những nghề vặt vãnh như phụ dọn hàng, bán vé số, lượm bao nylon…) chờ “giựt cô hồn” rất sốt ruột, chộn rộn. Chợt một bà chủ tiệm rải gạo, đốt giấy tiền, vàng bạc… Lập tức, cả đám đổ xô về phía mâm cúng của bà này, dẫm luôn lên mớ giấy vàng bạc đang cháy, xô đẩy và giành giựt phẩm vật cúng, như những khúc mía, gói cốm, bánh bột neo, mấy hột đậu phộng luộc.v.v… Hổn loạn như thế nhưng ai nấy trong đám “giựt cô hồn” này đều có chủ tâm từ trước, là phải chộp trước tiên là những tờ tiền giấy hay tiền kim loại một đồng, hai đồng – xin miễn tiền Âm phủ - để lẫn trong đồ cúng.
Photo AFP/Getty Images Hình ảnh trao đổi tù binh giữa hai quân đội Nga và Georgia tại chốt kiểm soát ở làng Igoeti hôm 19-8-2008, trên con đường nằm giữa thủ đô Tbilisi của Georgia và thành phố Gori, theo phóng viên AFP. Có 13 tù binh Georgia trao đổi lấy 5 tù binh Nga ở điểm kiểm soát cách Tbilisi 30 kilometres (19 dặm).
Photo AFP/Getty Images Các nhà hoạt động thuộc Đảng Nhân Dân Pakistan nhảy múa ăn mừng tình hình Tổng Thống Pervez Musharraf loan báo từ chức tại thủ đô Islamabad hôm 18-8-2008. TT Musharraf loan baó từ chức hôm 18-8, kết thúc 9 năm cầm quyền sôi động để tránh bị đưa ra xử theo thủ tục luận tội để truất phế lần đầu tại quốc gia có vũ khí nguyên tuủ này. Ông đọc bài diễn văn dài trên truyền hình, bác bỏ cac1 cáo buộc nhắm vaò ông, nhưng nói rằng ông chỉ muốn đoàn kết đất nước Pakistan và để tránh giằng co thiệt hại với liên minh cầm quyền.
Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.
Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.
Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”
Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.
Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.
Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.
Chúng tôi sử dụng cookie để cung cấp cho bạn trải nghiệm tốt nhất trên trang web của chúng tôi. Nếu tiếp tục, chúng tôi cho rằng bạn đã chấp thuận cookie cho mục đích này.