Hôm nay,  

DB Văn, 55 DB Đồng Viện Đòi CSVN Thả Nguyễn Quốc Quân

1/21/200800:00:00(View: 12507)

Dân biểu Trần Thái Văn và gia đình Tiến sĩ Nguyễn Quốc Quân trong buổi  họp báo đòi ta tự do cho ông Quân  tại toà nhà Quốc hội Tiểu bang California (hình Scott Walter cung cấp)

Sacramento (CA) -- Dân Biểu Trần Thái Văn (Westminster) và Dave Jones (Sacramento) đã  vận động được 55 chữ ký  dân biểu của Hạ viện Tiểu bang California,  yêu cầu Cộng Sản  Việt Nam (CSVN) phải trả tự do cho ông Nguyễn Quốc Quân vô điều kiện. Xin xem tiếp “DB Văn, 55 DB Đồng Viện Đòi CSVN Thả Nguyễn Quốc Quân” trong Tin Cộng Đồng.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Từ trái sang: Tom McDaniel, Edison International Chief Financial Officer, Long Pham, SCE Vietnamese Affiliation President, Janet Nguyen, Giám Sát Viên Quận Cam, Frank Quevedo, SCE Vice President of Equal Opportunity, và Don Schoendorfer, Chủ tịch và sáng lập viên Hội Free Wheelchair Mission. Vào tối Thứ Sáu ngày 25 Tháng Một, công ty điện lực Edison đa tổ chức một buổi ăn tối và gây quỹ chế tạo và vận chuyển xe lăn đến các nguời tàn tật ở Việt Nam. Hầu hết gần 40 bàn tại nhà hàng Sea Food World đều có nguời ngồi.
Các vị dân cử ký thư chung, xin chính phủ Mỹ bảo vệ giaó dân tại Hà Nội. Hầu hết các vị dân cử gốc Việt tại Quận Cam đã ký tên vào một lá thư chung gởi đến Ngoại Trưởng Hoa Kỳ Condoleezza Rice để kêu gọi Chính Phủ Hoa Kỳ cấp tốc hành động để bảo vệ những giáo dân Việt Nam đang biểu tình tình trước Tòa Khâm Sứ tại Hà Nội để đòi lại tài sản này cho Giáo Hội Công Giáo Việt Nam.
Photo AFP/Getty Images Thượng Nghị Sĩ Barack Obama (thứ 2 từ phải) đưa tay chaò những người ủng hộ sau khi nhận được ủng hộ từ Dân Biểu  Patrick Kennedy (Dân Chủ- tiểu bang Rhode Island) (trái), Caroline Kennedy (thứ 2 từ trái) và Thượng Nghị Sĩ Edward Kennedy (Dân Chủ, Massachusetts) trong buổi lễ tại đại học American University hôm 28-1-2008 tại Washington, DC. Caroline Kennedy, con gái của cố Tổng Thống John. F. Kennedy, cũng viết một bài trên báo New York Times để ủng hộ Obama nhan đề “Một Tổng Thống Như Cha Tôi.”
Linh tượng Phật Bà đã kịp dọn về chỗ mới. Một Niệm Phật  Đường bị xóa sổ, nhưng linh tượng được dời về chùa khác. Sau ngày 30/4, bộ đội quân khu 7 đã tiếp quản Niệm Phật đường, một ngôi chùa lớn trong khuôn viên của Bộ TTM (cũ) để làm nhà kho, chỉ chừa lại một vuông sân nhỏ (rộng khoảng 80m2) ở mặt tiền của chùa vì có một pho tượng Quan Âm Bồ tát đứng giữa sân.
3,000 giáo dân Việt Nam cầu nguyện khi đã quá hạn tối hậu thư (Photo VietCatholic.net). Đã quá hạn định Tối Hậu Thư của chính quyền Thành Phố Hà Nội đưa ra buộc phải dọn trống khu Tòa  Khâm Sứ. Hạn chót là 5 giờ chiều trôi qua, trong lúc 3,000 giáo dân đứng ngồi cầu nguyện sẵn sàng kình lại bạo lực nhà nứơc. Và thời gian trôi qua, đêm xuống lạnh. Nhiều giaó dân phải ra về, nhưng vẫn còn khoảng 300 tới 400 giaó dân quyết tâm ở lại canh thức Đêm Không Ngủ.
Chợ Lớn tưng bừng đủ thứ mặt hàng Tết. SAIGON (VB) -- Ngày Tết cũng là dịp kiếm tiền đối với nhiều thành phần dân chúng. Đặc biệt, các đồng bào Việt gốc Hoa ở Chợ Lớn, dịp Tết không chỉ mang ý nghĩa tôn giáo và phong tục, mà còn là cơ hội lớn để hốt bạc.
Biểu tình chống Việt Weekly hôm Thứ Bảy. Trước tòa soạn tuần báo Việt Weekly trên đường Main, thị xã Garden Grove vào lúc 2 giờ chiều thứ 7 ngày 26 tháng giêng năm 2008, cuộc biểu tình chống Việt Weekly đã diễn ra trở lại sau những tuần bận rộn cho công cuộc đấu tranh vạch trần tội bán nước của Cộng Sãn và cướp nước của Trung Cộng đã xâm chiếm lãnh thổ Trường Sa và Hoàng Sa. Đồng hương đã tiếp tục trở lại biểu tình phản đối và tẩy chay tuần báo nầy.
Hình ảnh buổi thi chính tả. Tại Nhà Thờ King of Glory (Trường Việt Ngữ Trùng Dương) 10280 Slater Ave Fountain Valley vào lúc 10 giờ sáng thứ bảy ngày 26 tháng 1 năm 2008, khoảng 360 em học sinh từ cấp 1 đến cấp 4 và một số phụ huynh, Giáo Sư đã đến tham dự lễ khai mạc. Sau phần nghi thức chào Quốc Kỳ, phút mặc niệm, Giáo Sư Vũ Hoàng Chủ Tịch Ban Điều Hành đã lên cho biết đây là cuộc thi có số học sinh tham gia đông nhất từ trước đến nay
Photo AFP Các chiến binh Pakistan tuần tiễu trên đường phố trong chiến dịch truy lùng dân quân Hồi Giáo tại thị trấn Dara Adam Khel, hôm 25-1-2008. Lính Pakistan đã giao chiến với dân quân Hồi Giáo trong khi truy lùng nhiều xe tải bị cướp trên đó chở đầy thuốc nổ và đạn, cùng với 30 loạn quân và 2 chiến binh tử vong. Bất ổn lan rộng ở vùng biên giới Pakistan giáp giới Afghanistan, nhiều nơi có hoạt động dân quân liên hệ với khủng bố al-Qaeda.
Photo VB Vừa qua, UBND thành phố Hà Nội đã ra thông báo cho lùi thời gian thực hiện việc cấm bán hàng rong trong địa bàn thành phố. Ở thành phố Sài Gòn thì, cho đến nay, “ các ban, ngành đang nghiên cứu lộ trình, biện pháp thực hiện…”. Vậy là được tạm thời vẫn buôn bán như cũ, nhưng những người bán hàng rong – đa số là dân nghèo như bà già bán bánh cốm xập xệ, cò con này (ảnh) đang sống trong lo âu, thấp thỏm.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.