Quà Tặng Cho Em

11/11/202400:04:00(Xem: 1913)
PHONGBUTVB3
Minh họa Đinh Cường



Em làm sao biết được

khó khăn là bao nhiêu

Anh cũng không tìm được

món quà cho em yêu

 

Tìm mãi vẫn thấy sai

như mang vàng đến mỏ

gánh nước ra đại dương

hay chở ngũ vị hương

về phương Đông, em ạ

 

Anh cũng chẳng mang tim

mang hồn anh ra tặng

bởi trong bàn tay em

Hồn, Tim anh em nắm

 

Thôi để anh mua tặng

một chiếc gương thật trong

Em tự soi mình ngắm

nhớ tới anh, thương thầm.

 

tmt-

Chuyển dịch từ Anh ngữ  (Tháng 11-2024)

-Rumi (Jalaluddin Rumi, 1207-1273) là một vị ẩn tu Hồi giáo (Sufism), là thánh Hồi giáo, và là một trong những thi  viết hay nhất trong thế giới Ảrập.

***

A GIFT TO BRING YOU


Rumi

 

“You have no idea how hard I've looked for a gift to bring You. 

Nothing seemed right. 

What's the point of bringing gold to the gold mine, or water to the ocean. 

Everything I came up with was like taking spices to the Orient. 

It's no good giving my heart and my soul because you already have these. 

So,I've brought you a mirror.

Look at yourself and remember me.”

 

Trần Mộng Tú - chuyển dịch

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
anh vẫn đi trên con đường | vắng bóng hoàng hôn đời mình | đôi cánh tay nối dài đại lộ lê thê | sương khói mùa thu không về
Người Việt Nam giã từ vũ khí nhưng không vĩnh biệt chiến tranh. Có hai lý do: cuộc xung đột hai mươi năm chưa bao giờ được các bên tham dự giải quyết xong về mặt lý thuyết. Những tranh cãi không nguội đi, các khác biệt chưa giảm bớt, nguyên nhân là tồn tại những quan điểm khác nhau về ý nghĩa của chiến tranh. Căn nhà của dân tộc như bị ma ám. Thứ hai, cuộc chiến tàn khốc và kéo dài, vinh quang và nhục nhã, quá cay đắng và hào hùng, quá mất mát, hiểu lầm, hối tiếc. Vết thương ấy đã sống quá lâu. Nó không cam lòng chết đi.
tràng hạt đắng rất vô vị | giữa hồ vẫn mượt gương sen | ngựa hí. bung rồi dây mã | tàn trăng. giũ một ánh đèn
Từ trên cây | Chúng ta không còn cần ăn trái cây nữa | Dù chúng thơm ngon | Chúng ta bước lom khom trên mặt đất | Bằng hai chân | Một chân đi trước | Một chân đi sau
Chúng tôi lạc nhau ở một ngã rẽ | mà chưa hề buông tay
Thơ Chủ Nhật của các thi sĩ Hoàng Xuân Sơn - Nguyễn Hàn Chung - Quảng Tánh Trần Cầm - Thy An
Tôi về đó chỉ cần em ôn lại | Chút mơi xưa xanh ngọn lá đương thì | Tim loạn nhịp cuồng yêu cơn vồ vập | Cả sa bàn trên gân mạch li ti
Ngày mai, tôi ra đi. | Đêm nay ngồi một mình với thức. | Tự hứa với lòng, sẽ im lặng từ đây. | Sẽ vô ích, sẽ thất vọng, sẽ gây thêm thù oán.