Hôm nay,  

Câu Nói Tuyệt Vời Ơ Prag Của Genscher, Ngọai Trưởng Đức

01/10/200900:00:00(Xem: 7958)

Câu Nói Tuyệt Vời Ơ Prag Của Genscher, Ngọai Trưởng Đức

Lê Ngọc Châu chuyển ngữ
Hầu như ai cũng nhớ câu nói đó! Tuy nhiên nó kết thúc như thế nào, không ai rõ cả. Ngày 30 tháng chín là ngày mà cách đây đúng 20 năm, cựu Bộ Trưởng Ngọai Giao Đức, Hans-Dietrich Genscher (FDP) đã tuyên bố từ ban công của Tòa Đại Sứ Đức tại Prag: " Chúng tôi đã đến với quý vị, để nói với quý vị rằng hôm nay sự xuất hành ..." (nguyên văn: "wir sind zu Ihnen gekommen, um Ihnen mitzuteilen, dass heute Ihre Ausreise ..."). Phần còn lại bị chìm đắm dưới sự vui mừng của 4 ngàn người tỵ nạn Đông Đức (DDR) mà nhiều người tỵ nạn đã trông đợi sẽ có một sự thông báo như thế từ vài tuần qua.
Cho đến hôm nay nhiều người vẫn còn nổi da gà nếu hình ảnh ngày xưa được chiếu lại trên Ti-Vi. Thế nào cũng có nhiều người cũng sẽ ứa nước mắt. Nhưng ...chính Genscher không còn nhớ đúng câu nói quan trọng nhất trong đường công danh của mình. Trong một cuộc phỏng vấn, ngọai trưởng Genscher, 82 tuổi đã nói như thế này: " Tôi đến với quý vị, để nói cùng quý vị rằng sự xuất hành của quý vị có thể thực hiện được hôm nay" (nguyên văn "Ich bin zu Ihnen gekommen, um Ihnen mitzuteilen, dass heute Ihre Ausreise moeglich geworden ist".
Hãy bỏ qua chuyện đó vì hầu như không ai nghe rõ ba chữ sau cùng. Tuy nhiên câu nói không bắt đầu bằng chữ "Tôi"! Genscher đã không đứng một mình trên ban công, cạnh ông có cả tá người khác. Ngòai ra lúc đó còn có cả sự hiện diện của ông Rudolf Seiters đứng cạnh cựu đảng trưởng FDP. Seiters, đảng viên của đảng Dân Chủ Thiên Chúa Giáo (CDU) đã từng thương thuyết với DDR với tư cách là bộ trưởng phủ thủ tướng vì sự liên hệ đặc biệt giữa Tây Đức và Đông Đức.
Vào thời điểm này đã có sự cạnh tranh giữa Bộ ngọai giao do FDP cầm đầu và phủ thủ tướng dưới quyền lãnh đạo của CDU mà hầu hết ai cũng biết. Cho đến bây giờ cả hai bên đều viết hồi ký lịch sử, trong những ngày qua trước khi bầu cử Hạ Viện xảy ra, cũng như sau khi bầu xong biết sẽ có một tân ngọai trưởng là người của đảng FDP.
Theo ước đóan của các sử gia thì cả hai, Seiters và Genscher đã mang lại sự thành công tại Prag. Bi kịch đã kéo dài hàng tuần. " Ông Seiters (CDU), bây giờ 71 tuổi còn nhớ: "Chúng tôi đã đàm phán không ngừng nghỉ kể từ giữa tháng tám với Đông Đức". Lúc đó, vào những ngày quan trọng của tháng chín thì thủ tướng Helmut Kohl (CDU) còn đang dưỡng bệnh tại tư gia ở Ludwighafen. Genscher thì vừa mới qua cơn nhồi máu cơ tim (Herzinfarkt).


Trong cuộc hội nghị của Liên Hiệp Quốc (LHQ) ông ta đã gặp ngọai trưởng của các quốc gia Mỹ, Anh, Pháp và Nga Sô cũng như ngọai trưởng của DDR là Oskar Fischer. Ngay tại Nữu Ước (NewYork) Genscher đã nghe rằng đại diện trường trực của DDR tại Bonn, Horst Neubauer muốn có một kỳ hạn hẹn gặp khẩn cấp. Buổi nói chuyện xảy ra ngay hôm sau, sáng thứ bảy lúc 10 giờ tại văn phòng của ông Seiters thuộc phủ thủ tướng.. Cho đến hôm nay Genscher không muốn nói thêm chi tiết.
Neubauer cho chúng tôi hay là: "DDR, bằng một hành động nhân đạo duy nhất sẳn sàng cho phép người tỵ nạn ra đi"!, Seiters kể như vậy. Điều kiện là xe lửa từ Prag phải chạy vòng qua khu vực DDR, không được chạy thẳng sang Tây Đức (BRD). Qua đó trên phương diện đối ngọai giữ thể diện cho DDR. Lúc đầu DDR cũng hứa rằng để bảo đảm đó là chuyện có thật thì ngọai trưởng Genscher và bộ trưởng Seiters được tháp tùng đòan người tỵ nạn DDR.
Hai vị Bộ trưởng tức khắc lên máy bay quân sự đi ngay... Và Genscher đã hủy bỏ sự tham dự trên Ti-Vi trong chương trình "Đánh cuộc rằng ... (Wetten, dass..)". Ngay khi còn ở trên không, chuyên gia về truyền thông đã phản ứng, mặc dầu thỏa thuận rằng chuyến bay cần được giữ bí mật nhưng trước khi máy bay đáp xuống thì tin Genscher đang trên đường đi Prag được loan đi.
Chuyện DDR  đã hứa rằng hai vị bộ trưởng được đi cùng với đòan tỵ nạn thì DDR sau đó hòan tòan không muốn biết đến nữa. Tuy nhiên những thỏa thuận khác không thay đổi. Từ ban công, Genscher đã chụp lấy câu nói "Tôi đã suy nghĩ rất cặn kẽ, những gì tôi muốn nói. Một phần cương quyết trình bày quan điểm của mình đối với thành phần lãnh đạo của DDR và mặt khác rất quan trọng là phải dành cho được sự tin tưởng của người tỵ nạn". Bài đã sọan chỉ còn giữ lại chút ít thôi.
Khi mà giữa đêm sấm sét bắt đầu chớp sáng thì Seiters đứng trong bóng tối. Không có gì thay đổi cả. Lời nói của Genscher cho đến nay là một kỷ niệm quốc gia khó quên. Ban công được gọi là "Ban Công Genscher", rất nổi tiếng. Trên huy hiệu để tưởng nhớ đến sự kiện đã xảy ra chỉ có khắc tên của cựu ngọai trưởng Genscher. Tuy nhiên một điều đáng nói là nhân dịp Lễ Kỷ Niệm 20 năm, Seiters cũng đã được mời.
 Được bổ sung thêm ... vì lúc đầu người ta đã quên ông ta!!
*  Lê Ngọc Châu phóng dịch (30. September 2009)
(Bản gốc Christoph Sator, 30-09-2009). 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Ông X. Nguyễn bị trục xuất vào sáng sớm của một ngày trong tháng Tư. Cuối ngày hôm đó, vào lúc 5 giờ chiều, cô K. Nguyễn bay về Sài Gòn. Cô đến phi trường Tân Sơn Nhứt sau chuyến bay trục xuất anh cô khoảng một ngày.“Khi đến Tân Sơn Nhứt, họ đưa anh tôi và mấy người bị trục xuất một lối đi đặc biệt để vào nơi làm thủ tục hải quan. Họ phỏng vấn, lăn tay, làm giấy tờ. Rồi họ đọc tên từng người, nếu có thân nhân, họ sẽ dắt ra cổng, bàn giao lại cho người nhà. Với ai không có thân nhân, nhưng có tên trong danh sách của Ba Lô Project (BLP) thì tình nguyện viên của nhóm sẽ nhận. BLP cho mỗi người một ba lô, trong đó có những vật dụng cá nhân cần thiết, một điện thoại có sim sẵn và $50”, cô K. kể.
Tôi có một người bạn viết lách văn nghệ. Chị cho rằng mình có chút tài nghệ, đủ để khi cần móc túi lấy ra xài. Chị không viết đều. Chỉ viết khi thích – đôi khi chị viết gửi vài tạp chí mạng, có khi chỉ viết để đó, không gửi ai. Chị sống trên căn gác nhỏ, gọi đó là "giang sơn sáng tác" của riêng mình. Mỗi ngày chị dậy lúc gần trưa, pha ly cà phê nguội, rồi mở máy tính. Có bài chị viết ngay sau ngụm cà-phê đầu tiên – vài chục phút là xong – gửi đi ngay rồi gập máy, đi ngủ tiếp. Có bài để ba năm hôm, không sửa gì cả, gửi đi như vậy. Tôi hỏi: “Sao không đọc lại?” Chị nhún vai: Lúc viết là thật nhất. Sửa nhiều, mất hồn. Tôi hỏi tiếp: Không sợ thiếu sót? Chị cười, lấy ngón tay chỉ lên bức thư pháp trên tường:“Tri túc giả phú” (Biết đủ là đủ).
Kể từ khi Donald Trump tái đắc cử Tổng thống, giới sáng lập và đầu tư trong lĩnh vực công nghệ cao tại Thung lũng Silicon – gồm các tỷ phú như Elon Musk, Jeff Bezos và Mark Zuckerberg – đã được xem là những nhân vật có ảnh hưởng quan trọng đối với chính quyền mới. Họ xuất hiện trong lễ nhậm chức của Trump và nhanh chóng đóng vai trò chính trong việc định hình các chính sách "Làm cho nước Mỹ vĩ đại trở lại". Với niềm tin mãnh liệt vào tiềm năng của công nghệ hiện đại, những nhà lãnh đạo này tin rằng họ có thể vận hành nó trong khuôn khổ một nền kinh tế thị trường tự do. Họ cổ súy cho sự phát triển không giới hạn của một hình thái tư bản tự do tuyệt đối và công nghệ có thể giải quyết hầu hết các vấn đề xã hội và quốc gia. Trong tầm nhìn của các cá nhân tiên phong công nghệ, họ muốn có vai trò lãnh đạo trong việc xóa bỏ các thủ tục hành chính phức tạp của nhà nước phúc lợi. Đó là hai điều kiện tiên quyết để tăng tốc cho các tiến bộ xã hội,
Ba giờ sáng của một ngày giữa Tháng Tư, cả hệ thống điện và điện thoại trong trại giam Adelanto Detention Center (California) đồng loạt bị ngắt. Bóng tối phủ trùm khắp các khu vực. Nhân viên trại giam đi từng khu vực, gõ cửa từng phòng, gọi tên “những người được chọn.” Mỗi phòng một, hoặc hai người bị gọi tên. “Thu xếp đồ đạc của các anh” – lệnh được truyền đi vắn tắt, không giải thích. Ông X. Nguyễn, cư dân của Santa Ana, đến Mỹ từ năm 1990, là một trong những người bị đánh thức được lệnh phải thu dọn đồ đạc.Cùng với những người khác - không ai biết ai vì tất cả đèn đã tắt, trong bóng tối họ bị áp tải ra khỏi trại giam trong tình trạng tay bị còng, chân bị xích. Chỉ đến khi bước vào chiếc xe bít bùng, họ mới nhận ra nhau qua cùng tiếng Mẹ đẻ, mới biết mình không đơn độc – mà cùng những người khác cùng ngôn ngữ, cùng cố hương, cùng một chuyến đi không có ngày trở lại. “Họ đưa anh tôi và những người trên xe đến tòa nhà INS (Immigration and Naturalization Service) ở Los Angeles.
Chuyện đời của Tổng thống Donald Trump như một cuốn sách, không phải tự truyện, không phải tiểu sử, là một trường thiên tiểu thuyết đang viết vào chương cuối cùng. Đã gọi là tiểu thuyết, nghĩa là không thật như đời thường, có nhiều diễn biến ly kỳ, bí mật và những âm thầm giấu giếm bên trong. Nhân vật chính là một người có đời sống phóng đảng từ trẻ đến già. Con nhà giàu, đẹp trai, học không giỏi. Bảy mươi mấy năm sống có thể gôm vào sáu chữ: Ham gái. Ham danh. Ham tiền. Ông không có khả năng gì đặc biệt, ngoài trừ khả năng bạo phổi, quen thói tỷ phú quyền lực, ít học, kém tư cách, ông muốn nói gì thì nói, muốn tuyên bố gì thì tuyên bố, bất kể đúng sai, bất kể hậu quả. Việc này khiến ông nổi bật giữa những kiểu mẫu đứng đắn, đạo hạnh, tử tế, trí thức của các nhà lãnh đạo Hoa Kỳ dọc theo lịch sử. Sự phá vỡ tư cách lãnh đạo theo truyền thống, lạ lùng, được một số đông cử tri ủng hộ.
Tôi có một đứa cháu gái. Mỗi sáng, cháu ngồi trên bậc thềm, chăm chỉ buộc dây giày. Mỗi bên phải đều nhau, mỗi nút thắt phải đúng thứ tự. Nếu lỡ tay thắt ngược, cháu sẽ gỡ ra và làm lại từ đầu – đôi khi ba, bốn lần. Cháu sẽ nhất định không chịu đi học cho đến khi nào giây thắt thật ngay ngắn. Cháu thuộc dạng trẻ em tự kỷ – một khác biệt mà người ngoài mới nhìn vào khó thấy. Và để được hỗ trợ trong lớp học, con bé phải làm điều mà cả hệ thống ép nó làm: thi IQ. Nếu điểm thấp quá, cháu bị đưa ra khỏi lớp chính. Nếu điểm “không thấp đủ,” cháu lại không được hỗ trợ vì không đạt tiêu chuẩn “khuyết tật.” Cùng một con số, khi là tấm thẻ vào cửa, khi là án lệnh đuổi ra khỏi cửa. Và chẳng ai thấy việc này có gì sai. Tất cả đều hợp lệ. Tất cả đều dựa vào một niềm tin: con người có thể đo được bằng ba con số.
Trong tháng 7 năm 2025, Thượng Viện Hoa Kỳ đã bỏ phiếu gần như hoàn toàn theo đường lối đảng phái để hủy bỏ khoản ngân sách trị giá 1.1 tỷ MK đã được chuẩn thuận cấp cho Tập Đoàn Phát Thanh Truyền Hình Công Cộng (Corporation for Public Broadcasting, CPB). Những người ủng hộ quyết định này cho rằng đây là hành động cần thiết để ngừng tài trợ cho “cánh truyền thông thiên tả.” “Phát thanh truyền hình công cộng đã rơi vào tay các nhà hoạt động đảng phái từ lâu rồi,” TNS Ted Cruz (Texas) tuyên bố, khẳng định chính phủ không cần thiết phải tài trợ cho các cơ quan báo chí “thiếu công tâm.” Ông châm biếm: “Muốn xem tuyên truyền của phe cấp tiến hả, cứ bật MSNBC đi.”
Tổng thống Donald Trump đã cố gắng áp đặt Hoa Kỳ lên thế giới và tách đất nước ra khỏi thế giới. Ông bắt đầu nhiệm kỳ thứ hai bằng cách vung vũ lực cứng của Mỹ, đe dọa Đan Mạch về quyền kiểm soát Greenland, và đề nghị sẽ giành lại kênh đào Panama. Ông đã sử dụng thành công các mối đe dọa về thuế quan trừng phạt để ép buộc Canada, Colombia và Mexico về các vấn đề nhập cư. Ông đã rút khỏi các hiệp định khí hậu Paris và Tổ chức Y tế Thế giới. Vào tháng 4, ông đã khiến thị trường toàn cầu rơi vào hỗn loạn bằng cách công bố thuế quan sâu rộng đối với các quốc gia trên toàn thế giới. Không lâu sau đó, ông đã thay đổi chiến thuật bằng cách rút lại hầu hết các mức thuế bổ sung, mặc dù vẫn tiếp tục gây sức ép cho một cuộc thương chiến với Trung Quốc – mặt trận chủ yếu trong cuộc tấn công hiện nay để chống lại đối thủ chính của Washington...
Tài liệu ghi chép lịch sử Tòa Bạch Ốc cho biết, khi nhân viên dưới thời chính quyền của Woodrow Wilson chuẩn bị dời vị trí của Vườn Hồng, họ nhìn thấy hồn ma của cố Đệ Nhất Phu Nhân Dolley Madison, phu nhân của cố Tổng thống đời thứ tư của Mỹ James Madison. Thế là, để “xoa dịu” bà Madison, họ quyết định không di dời nữa và Vườn Hồng ở nơi đó cho đến tận bây giờ. Ông Jeremiah Jerry Smith làm việc trong Toà Bạch Ốc dưới thời của chính quyền Tổng Thống Ulysses S. Grant vào cuối những năm 1860. Trong suốt 35 năm, ông là một người hầu, quản gia, đầu bếp, gác cửa, dọn dẹp văn phòng. Smith là người được các ký giả, người viết sách tìm đến khi họ muốn biết về tin tức hoặc chuyện hậu cung. Theo tài liệu lịch sử của White House, ông Smith nói từng nhìn thấy hồn ma của Lincoln, Grant, McKinley và một số đệ nhất phu nhân từ năm 1901 đến 1904.
Trong nhóm bạn bè khá thân, chúng tôi có một cặp bạn - anh chồng là người tốt bụng, dễ mến; anh yêu vợ, nhưng lại có tình ý với một người khác. Khi bạn bè nhắc, anh luôn trả lời chắc nịch: “Vợ tôi đơn giản lắm, bả ấy chẳng để ý, cũng chẳng hay biết gì đâu.”Cô vợ cũng là bạn tôi, một người hiền lành, tử tế. Khi nghe tiếng gần tiếng xa, bạn chỉ cười nhẹ nhàng: “Mình chẳng muốn biết, biết chi cho mệt, cứ nhắm mắt, rồi mọi chuyện cũng qua thôi.”
DB Derek Trần: Tôi làm tất cả để bảo vệ cộng đồng mình trong vấn đề di trú

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.