Hôm nay,  

Gặp Lại Sophie Quinn-Judge Ở Đại học Temple, Philadelphia

5/13/201200:00:00(View: 12178)
Từ sáng chủ nhật 6 tháng Năm, tôi đã bay từ Orlando đến Philadelphia để thăm viếng bà con và bạn hữu tại địa phương. Buổi trưa hôm nay thứ Tư mồng 9, như đã hẹn qua điện thư tôi đã đến gặp chị Sophie Quinn-Judge tại Đại học Temple. Sophie dậy môn Sử Á châu tại Phân khoa Triết học và Nhân văn tại đây từ mấy năm nay và đồng thời cũng kiêm nhiệm luôn chức vụ Giám đốc Trung tâm Văn hóa Triết học và Xã hội Việt nam của Phân khoa nữa.

Mấy năm trước Sophie có cho tôi 2 cuốn sách chị viết, đó là cuốn “ Ho Chi Minh : the Missing Years” và cuốn “The Third Indochina War”, và tôi vừa viết bài “Giời thiệu sách” về cuốn sau. (Bài này tôi đã chuyển cho Sophie và chị rất thích). Còn cuốn trước, để tôi tìm xem bản dịch mới đăng trên internet trước đây xem sao đã, rồi mới giới thiệu luôn một thể cho tiện. Đại khái chúng tôi có duyên về chuyện sách vở chữ nghĩa với nhau như vậy đó

Chị vừa mời đi tham dự một Hội nghị quốc tế được tổ chức tại London về, nên công việc giảng dậy và chấm bài cho sinh viên còn khá bề bộn, nhưng cũng bỏ ra vài giờ để chuyện trò riêng với tôi trong một bữa ăn trưa tại câu lạc bộ giáo chức của trường. Mới cách có ba năm, mà lần này gặp lại tôi thấy Sophie tóc bạc hơn nhiều và ở tuổi 63 trên khuôn mặt của chị đã thấy dấu vết chân chim rõ nét hơn biểu lộ sự mệt mỏi – mặc dầu trí tuệ vẫn còn sắc bén và lối nói vẫn ngọt ngào hiền dịu như ngày nào.

Sau phần thăm hỏi thường lệ về gia đình và thông tin về một số bạn bè chung, thì tôi đã mở đầu câu chuyện với Sophie là : “Tôi vừa đi một vòng xung quanh Temple, chỗ nào tôi cũng thấy xây cất đủ thứ cơ sở này nọ, rõ ràng là có bàu không khí lạc quan phấn khởi nơi khuôn viên đại học danh tiếng này. Sao mà nhà trường lại có sẵn tiền của để mở mang lớn lao như vậy, giữa lúc kinh tế khắp nơi suy xụp trầm trọng từ mấy năm nay?” Sophie nói luôn: “ Việc xây cất là một chuyện đầu tư bó buộc phải thực hiện thôi; nhưng mà ngân sách do tiểu bang trợ cấp cho trường vừa mới bị cắt đi nhiều, nên giáo chức chúng tôi cũng bị giảm lương đáng kể đấy và nhiều môn học cũng bị dẹp bỏ luôn”. Chị cũng cho tôi biết là có đến trên 30,000 sinh viên theo học tại các phân khoa của trường, trong đó số sinh viên đến từ ngọai quốc cũng lên đến hàng mấy ngàn nữa.

Tiếp theo, chúng tôi trao đổi với nhau về công chuyện nghiên cứu viết lách của mỗi người. Sophie cho tôi biết đang chuẩn bị cuốn sách khác về “ chủ trương đường lối thứ ba tại miền Nam Việt nam thời kỳ trước năm 1975”. Lần này, chị sẽ gửi bản thảo cho nhiều bạn bè đọc trước và cho ý kiến bổ túc. Và chị nói : “Tôi sẽ gửi cho anh để đọc giúp tôi với nhé”. Tôi nói là giữa bạn hữu với nhau, thì tôi cũng sẵn sàng thôi. Trả lời câu hỏi về nhà xuất bản nào sẽ ấn hành tác phẩm này, thì Sophie cho biết có thể là Nhà xuất bản Đại học Wisconxin sẽ nhận việc này. Nhưng mà coi vẻ họ không mặn mà cho lắm, vì họ coi đề tài của cuốn sách “chẳng có sexy” (nguyên văn) tý nào cả.

Đến lượt Sophie hỏi lại tôi :” Còn sách của anh đang viết, thì chừng nào sẽ ra mắt bà con đây?” Tôi nói phải đến năm 2014, nhân kỷ niệm 25 năm bức tường Berlin sụp đổ (1989 – 2014) thì hai tác giả chúng tôi – giáo sư Walter Sawatky và tôi - mới cho trình diện tác phẩm “The Recovery of Civil Society in post-communist Eastern Europe” được.

Tôi nói rõ hơn với Sophie : “Tôi vốn là con người hành động (man of action) chứ không phải là một học giả (not a scholar), nên lối viết của tôi nhằm tới đại chúng, nên cần ngắn gọn, sáng sủa – chứ không có đi quá sâu vào chi tiết chuyên môn, rườm rà phức tạp. Vì thế mà cho đến nay, tôi đã viết được đến trên 500 bài báo rồi, mà riêng về đề tài “Xã hội Dân sự”, thì tôi đã viết đến trên 30 bài – có thể sắp xếp vào trong một cuốn sách riêng biệt nữa. Nhưng tôi chưa có thời giờ để làm công việc này, vì còn bận rộn với bao nhiêu việc khác cần thiết hơn.

Tôi cũng còn nói với Sophie là sau khi hòan thành cuốn sách về “Sự Phục hồi Xã hội Dân sự ở Đông Âu hậu cộng sản”, thì tôi sẽ viết tiếp về đề tài “Phong trào Hòa bình Mỹ và cuộc Chiến tranh Việt nam” (The American Peace Movement and the Vietnam War). Tôi sẽ mời Doug Hostetter cùng đứng ra viết chung với tôi. Tôi nảy sinh ý kiến này là vào mấy năm trước tôi được chị dẫn đến coi thư viện của Đại học Swarthmore, trong đó có Peace section với bao nhiêu tài liệu thật quý báu được thâu thập và lưu giữ từ gần một thế kỷ nay. Sophie gật đầu : “Anh làm việc này là phải lắm đấy. Hoan hô lắm…”

Đại khái câu chuyện trao đổi giữa Sophie và tôi vào buổi trưa hôm nay miên man xoay quanh việc nghiên cứu viết lách như vậy. Mà vì hiện tôi còn đang bận rộn với nhiều việc khác, nên tôi chỉ có thể tạm thời ghi lại thật vắn tắt trong bài viết này. Và xin để dịp khác sẽ trình bày chi tiết hơn đến với quý bạn đọc vậy nhé./

Trên đường từ Philadelphia đến thủ đô Washington DC

Buổi chiều ngày 9 tháng Năm 2012
Đoàn Thanh Liêm

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Ba giờ sáng của một ngày giữa Tháng Tư, cả hệ thống điện và điện thoại trong trại giam Adelanto Detention Center (California) đồng loạt bị ngắt. Bóng tối phủ trùm khắp các khu vực. Nhân viên trại giam đi từng khu vực, gõ cửa từng phòng, gọi tên “những người được chọn.” Mỗi phòng một, hoặc hai người bị gọi tên. “Thu xếp đồ đạc của các anh” – lệnh được truyền đi vắn tắt, không giải thích. Ông X. Nguyễn, cư dân của Santa Ana, đến Mỹ từ năm 1990, là một trong những người bị đánh thức được lệnh phải thu dọn đồ đạc.Cùng với những người khác - không ai biết ai vì tất cả đèn đã tắt, trong bóng tối họ bị áp tải ra khỏi trại giam trong tình trạng tay bị còng, chân bị xích. Chỉ đến khi bước vào chiếc xe bít bùng, họ mới nhận ra nhau qua cùng tiếng Mẹ đẻ, mới biết mình không đơn độc – mà cùng những người khác cùng ngôn ngữ, cùng cố hương, cùng một chuyến đi không có ngày trở lại. “Họ đưa anh tôi và những người trên xe đến tòa nhà INS (Immigration and Naturalization Service) ở Los Angeles.
Chuyện đời của Tổng thống Donald Trump như một cuốn sách, không phải tự truyện, không phải tiểu sử, là một trường thiên tiểu thuyết đang viết vào chương cuối cùng. Đã gọi là tiểu thuyết, nghĩa là không thật như đời thường, có nhiều diễn biến ly kỳ, bí mật và những âm thầm giấu giếm bên trong. Nhân vật chính là một người có đời sống phóng đảng từ trẻ đến già. Con nhà giàu, đẹp trai, học không giỏi. Bảy mươi mấy năm sống có thể gôm vào sáu chữ: Ham gái. Ham danh. Ham tiền. Ông không có khả năng gì đặc biệt, ngoài trừ khả năng bạo phổi, quen thói tỷ phú quyền lực, ít học, kém tư cách, ông muốn nói gì thì nói, muốn tuyên bố gì thì tuyên bố, bất kể đúng sai, bất kể hậu quả. Việc này khiến ông nổi bật giữa những kiểu mẫu đứng đắn, đạo hạnh, tử tế, trí thức của các nhà lãnh đạo Hoa Kỳ dọc theo lịch sử. Sự phá vỡ tư cách lãnh đạo theo truyền thống, lạ lùng, được một số đông cử tri ủng hộ.
Tôi có một đứa cháu gái. Mỗi sáng, cháu ngồi trên bậc thềm, chăm chỉ buộc dây giày. Mỗi bên phải đều nhau, mỗi nút thắt phải đúng thứ tự. Nếu lỡ tay thắt ngược, cháu sẽ gỡ ra và làm lại từ đầu – đôi khi ba, bốn lần. Cháu sẽ nhất định không chịu đi học cho đến khi nào giây thắt thật ngay ngắn. Cháu thuộc dạng trẻ em tự kỷ – một khác biệt mà người ngoài mới nhìn vào khó thấy. Và để được hỗ trợ trong lớp học, con bé phải làm điều mà cả hệ thống ép nó làm: thi IQ. Nếu điểm thấp quá, cháu bị đưa ra khỏi lớp chính. Nếu điểm “không thấp đủ,” cháu lại không được hỗ trợ vì không đạt tiêu chuẩn “khuyết tật.” Cùng một con số, khi là tấm thẻ vào cửa, khi là án lệnh đuổi ra khỏi cửa. Và chẳng ai thấy việc này có gì sai. Tất cả đều hợp lệ. Tất cả đều dựa vào một niềm tin: con người có thể đo được bằng ba con số.
Trong tháng 7 năm 2025, Thượng Viện Hoa Kỳ đã bỏ phiếu gần như hoàn toàn theo đường lối đảng phái để hủy bỏ khoản ngân sách trị giá 1.1 tỷ MK đã được chuẩn thuận cấp cho Tập Đoàn Phát Thanh Truyền Hình Công Cộng (Corporation for Public Broadcasting, CPB). Những người ủng hộ quyết định này cho rằng đây là hành động cần thiết để ngừng tài trợ cho “cánh truyền thông thiên tả.” “Phát thanh truyền hình công cộng đã rơi vào tay các nhà hoạt động đảng phái từ lâu rồi,” TNS Ted Cruz (Texas) tuyên bố, khẳng định chính phủ không cần thiết phải tài trợ cho các cơ quan báo chí “thiếu công tâm.” Ông châm biếm: “Muốn xem tuyên truyền của phe cấp tiến hả, cứ bật MSNBC đi.”
Tổng thống Donald Trump đã cố gắng áp đặt Hoa Kỳ lên thế giới và tách đất nước ra khỏi thế giới. Ông bắt đầu nhiệm kỳ thứ hai bằng cách vung vũ lực cứng của Mỹ, đe dọa Đan Mạch về quyền kiểm soát Greenland, và đề nghị sẽ giành lại kênh đào Panama. Ông đã sử dụng thành công các mối đe dọa về thuế quan trừng phạt để ép buộc Canada, Colombia và Mexico về các vấn đề nhập cư. Ông đã rút khỏi các hiệp định khí hậu Paris và Tổ chức Y tế Thế giới. Vào tháng 4, ông đã khiến thị trường toàn cầu rơi vào hỗn loạn bằng cách công bố thuế quan sâu rộng đối với các quốc gia trên toàn thế giới. Không lâu sau đó, ông đã thay đổi chiến thuật bằng cách rút lại hầu hết các mức thuế bổ sung, mặc dù vẫn tiếp tục gây sức ép cho một cuộc thương chiến với Trung Quốc – mặt trận chủ yếu trong cuộc tấn công hiện nay để chống lại đối thủ chính của Washington...
Tài liệu ghi chép lịch sử Tòa Bạch Ốc cho biết, khi nhân viên dưới thời chính quyền của Woodrow Wilson chuẩn bị dời vị trí của Vườn Hồng, họ nhìn thấy hồn ma của cố Đệ Nhất Phu Nhân Dolley Madison, phu nhân của cố Tổng thống đời thứ tư của Mỹ James Madison. Thế là, để “xoa dịu” bà Madison, họ quyết định không di dời nữa và Vườn Hồng ở nơi đó cho đến tận bây giờ. Ông Jeremiah Jerry Smith làm việc trong Toà Bạch Ốc dưới thời của chính quyền Tổng Thống Ulysses S. Grant vào cuối những năm 1860. Trong suốt 35 năm, ông là một người hầu, quản gia, đầu bếp, gác cửa, dọn dẹp văn phòng. Smith là người được các ký giả, người viết sách tìm đến khi họ muốn biết về tin tức hoặc chuyện hậu cung. Theo tài liệu lịch sử của White House, ông Smith nói từng nhìn thấy hồn ma của Lincoln, Grant, McKinley và một số đệ nhất phu nhân từ năm 1901 đến 1904.
Trong nhóm bạn bè khá thân, chúng tôi có một cặp bạn - anh chồng là người tốt bụng, dễ mến; anh yêu vợ, nhưng lại có tình ý với một người khác. Khi bạn bè nhắc, anh luôn trả lời chắc nịch: “Vợ tôi đơn giản lắm, bả ấy chẳng để ý, cũng chẳng hay biết gì đâu.”Cô vợ cũng là bạn tôi, một người hiền lành, tử tế. Khi nghe tiếng gần tiếng xa, bạn chỉ cười nhẹ nhàng: “Mình chẳng muốn biết, biết chi cho mệt, cứ nhắm mắt, rồi mọi chuyện cũng qua thôi.”
Thế giới vừa điên đảo vì Trump 2.0 lại phải lo đối phó với Trung Quốc 2.0. Trung Quốc 1.0 là công xưởng quốc tế dựa vào giá nhân công rẻ và giá trị gia tăng thấp để sản xuất các hàng hóa tiêu dùng trong dạng Bộ Ba Cũ: (1) quần áo, đồ chơi trẻ em…; (2) vật dụng trong nhà như bàn ghế, tivi, tủ lạnh…(3) đồ điện tử gồm điện thoại cầm tay, máy điện toán,…) Trung Quốc 1.0 kéo dài 25 năm bắt đầu từ lúc Đổi Mới thập niên 1990 cho đến giữa thập niên 2010...
Giữa lúc các cơ quan báo chí, các tập đoàn truyền thông lớn khác chọn “sự trung lập” và cố gắng “nương tay” với các chính trị gia và chính quyền, thì Stephen Colbert chọn sự trung thực, kiên định, xem tuyên ngôn “trung lập” theo lý thuyết báo chí là vở kịch hài không hợp thời cuộc. Ông châm biếm, chỉ trích không thương tiếc những quyết định vi hiến, những phát ngôn dối trá của chủ nhân Tòa Bạch Ốc.
Những người đấu tranh cho quyền hợp pháp của di dân có trong Tu chính án thứ Tư và thứ Năm của Hiến Pháp, vui mừng gọi phán quyết của chánh án liên bang hôm thứ Sáu 11/7 là “chiến thắng.” Chánh án Maame E. Frimpong ra phán quyết các cảnh sát di trú ở Nam California phải tạm dừng việc bắt giữ, tra hỏi di dân chỉ dựa vào chủng tộc hoặc ngôn ngữ Tây Ban Nha. Nhưng Jaime Alanís Garcia, 57 tuổi, người làm việc ở nông trại Glass House Farms, quận Ventura 10 năm, đã không có cơ hội vui với chiến thắng tạm thời này. Với ông, và gia đình ông, tất cả đã quá muộn. ICE đã thực hiện cuộc đột kích quy mô lớn ở nông trại Glass House Farms gần Camarillo, quận Ventura hôm thứ Năm 10/7. Đoạn video ghi lại cảnh những chiếc xe bọc thép có chữ Police rượt đuổi theo nhóm nông dân tháo chạy hoảng loạn. Càng chạy, xe càng lao tới, bất kể có người đang cố bám vào đầu xe để chặn bánh xe lăn. Súng hơi, đạn cay mù mịt trên cánh đồng từng rất yên ả với những cây cà chua, dưa leo, và cây cannabis có giấy phép.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.