Hôm nay,  

Lừa Đảo

09/07/201300:00:00(Xem: 11365)
Chuyện xảy ra đã hơn một năm. Bây giờ nghĩ lại tôi vẫn còn thấy run, vì mém chút nữa mình đã bị mất tiền một cách vô duyên, ngu dại. Nhưng dù sao, tôi cũng còn may mắn đã không sập vào bẫy của bọn người lừa đảo này.

Hôm đó là ngày tôi được nghỉ bù. Như thường lệ, buổi sáng tôi hay vào hộp thư xem tin nhắn của bạn bè. Tôi rất vui khi thấy thư của thầy Tâm. Thầy là một vị thầy đáng kính mà tôi mang ơn suốt đời. Thầy tận tụy với chức nghiệp, thương học trò như con, đứa nào cũng kính mến. Thầy dạy chúng tôi môn Toán năm lớp Đệ Tam (lớp 10 bây giờ). Năm Đệ Nhị (lớp 11), thầy mở lớp luyện thi Toán học tại nhà của Thầy. Ngoài số học sinh tự nguyện đóng tiền theo học, Thầy còn gọi những trò gia cảnh khó khăn, đơn chiếc đến học không lấy tiền. Trong số đó có tôi. Lớp học khá đông vì thầy dạy giỏi. Thầy thường dịch bài trong sách luyện thi Tú Tài của Pháp cho làm. Những bài tập đó rất hay khiến học sinh thích thú…

Thật ngạc nhiên, thư viết bằng tiếng Anh, cho biết thầy đi du lịch Manila ở Phi và bị cướp lấy hết tiền mặt, thẻ tín dụng, điện thoại di động nhưng may mắn vẫn còn giấy thông hành và chuyến bay sẽ cất cánh trong vài giờ sắp tới. Khách sạn không cho thầy rời nếu chưa thanh toán tiền còn thiếu. Bởi thế, thầy hỏi mượn tiền, khi về sẽ thanh toán trả lại.

Đây là nguyên văn bức thư, tôi không sửa lại bất cứ dấu chấm phẩy hoặc những sai sót chính tả:

From: Quangtam Ha < [email protected]>
To:
Sent: Thursday, jour mois an 7:13 AM
Subject: VACATION PROBLEM (Help Me Out) quangtam Ha
.
'Im writing this with tear in my eyes ,I came down to Manila Philippine for a short vacation unfortunately i was mugged at the park of the hotel where we stayed,all cash,credit card and Mobile Phone were stolen off me but luckily for me.

i still have my passports with me.have been to the Police here but they're not helping issues and my flight leaves in few hrs time but am having problems Sorting out my hotel bills and the hotel manager won't let me leave until i settle the bills.wondering if you can Loan me some cash i promise to refund it once i get back ..let me know if you can help ,me out so i can give you the needed information to wired the money to me here in Manila Philippine.it has been so embarrassing for me please help me out of this terrible situation Am freaked out at the moment

Thanks
Quangtam Ha
.
Lúc đó tâm thần hoảng loạn, rất thương Thầy, cứ nghĩ Thầy là người đạo đức, ở hiền gặp lành, sao lại bị những chuyện xui xẻo như thế này. Nên tôi đã viết vài dòng bằng tiếng Việt:
.
De: Hoa Mai <[email protected]>
À: " Quangtam Ha” < [email protected]>
Envoyé le: jeudi jour mois an 5h24
Objet: Re: VACATION PROBLEM (Help Me Out ) quangtam Ha
Thầy ơi,
Có thật là Thầy không. Nếu là Thầy, xin Thầy cho con biết, con sẽ gởi tiền cho Thầy.
Con,
Hoa Mai
.Nhận được thư, “Thầy” lại tiếp tục viết bằng tiếng Anh, yêu cầu tôi đến Western Union chuyển một số tiền để thanh toán chi phí khách sạn là 2850 Mỹ kim (hoặc bất cứ số tiền mà tôi có khả năng giúp được) đến một địa chỉ ở Manila, Phi Luật Tân.
.
From: Quangtam Ha < [email protected]>
To: Hoa Mai <hoamai @xyzmail.com>
Sent: Thursday, month day year 8:30 AM
Subject: Re : VACATION PROBLEM (Help Me Out ) quangtam Ha
.
Glad to hear back from you It has really been embarrassing for me $2,850 USD. will cover all my expenses but i will appreciate whatsoever you can afford to wire right now, I promise to refund it to you as soon as I arrive home. You can wire it to my name from a western union outlet around. below are the details you need to get it to me
Receiver's quangtam Ha
Receiver's Address: 365 Edsabagong Barrio,
City: Manila
Country: Philippines

.I still have my passport so I can use it as identification once you are done, kindly e-mail me the western union full Details .let me know if you are heading to the western union now?

.Lúc này do tâm hồn còn bấn loạn, tôi không kịp nhận ra đây là kẻ gian. Cũng không nhìn kỹ lần này email address đã đổi khác. Nhìn thoáng qua hoặc không để ý thì thấy giống nhau lắm. Nhưng thật ra đây là một địa chỉ email mới do kẻ cắp tạo ra, để “khổ chủ” không bao giờ biết. Nó đã khéo léo thêm một chữ s đằng sau cái tên. Bạn có nhận ra không?


Tôi phân vân lắm, muốn giúp Thầy một số tiền để qua cơn ngặt nghèo này. Nhưng ông xã tôi cản: "Anh nghĩ đây là một scam. Thầy có con cái gia đình ở bên này. Nếu cần, Thầy nhờ gia đình trước, chứ sao lại gửi thư cho bạn bè hoặc học trò."

Cũng trong lúc đó, con gái tôi vào internet tìm được trang web này và kêu tôi mở ra coi. Nó nói: "Má bị scam rồi."
.
http://businessphereconsulting.com/a-true-story-of-an-almost-perfect-e-mail-scam-where-i%E2%80%99m-involved/
.
Thật đúng “y chang”. Hú hồn. Trong lúc đó, kẻ giả mạo vẫn tiếp tục email cho tôi:
From: Quangtam Ha < [email protected]>
To: Hoa Mai <hoamai @xyzmail.com>
Sent: Thursday, month day year 9:35 AM
Subject: Re: Re: VACATION PROBLEM (Help Me Out) quangtam Ha
.
What is going on ??? am full of Panic i was Wondering if you got my last message..please keep me posted and let me know if you got it
Thanks
Quangtam
.
Tôi vội vàng gửi thư báo cho bạn bè và những người thân để tránh cho họ cái bẫy nguy hiểm này. Ông xã tôi cũng khuyên tôi nên thỉnh thoảng đổi mật mã mới cho email để đề phòng kẻ trộm dùng email mình làm chuyện xấu.

Cách đây khoảng hai tháng, một người bạn tôi cũng nhận được một email tương tự. Lần này kẻ lừa đảo ở Phi châu. Cũng vẫn cái "mửng" cũ: đi ngoại quốc gặp cướp, mất tiền, điện thoại, v.v... để hỏi mượn tiền và hứa sẽ hoàn trả khi trở về. Và cũng yêu cầu chuyển tiền qua Western Union. (Theo thông tin trên các trang mạng, kẻ lừa đảo thường dùng những công ty như Western Union hay MoneyGram trong dịch vụ chuyển tiền).
.
Date: Wed, month date year 17:49:33 +0100
From: [email protected]
Subject: RE: Très Urgent // paul vincent
To: [email protected]

Je m'excuse si je te dérange mais je voudrais te faire part que je suis en déplacement a Ouagadougou pour des raisons personnelles d'un projet, mais je suis tombé dans une situation indicible pour être clair j'ai été agressé et battu violemment. Je suis dans une situation critique et je te contact depuis la salle informatique de l'hôpital ou je me trouve. Les premiers soins m'ont été donné mais faudrait que je fasse des radios et des examens encore plus approfondirent dans le pire des cas une opération. J'ai tout perdu comme argent téléphone et d'autres choses plus importantes j'ai contacté l'ambassade et aussi ma banque mais leur aide me parviendra en retard pour cause de dossier administrative. S'il te plaỵt c'est vraiment délicat. J'ai besoin de ton assistance financière, juste un prêt de 2990 Euro ou tous ce que tu pourras me faire parvenir que je te rembourserais dès mon retour de voyage.

Voici donc les coordonnées pour effectuer le mandat via Western Union auprès de la poste ou Money Gram.
.
NOM ET PRÉNOM: paul vincent
VILLE : Ouagadougou
PAYS: Burkina Faso
ADRESSE: 05 bp 1983 Ouagadougou 05
.NB / Après avoir fini deffectuer le mandat, il faudrait me communiquer
Les références du transfert par mail pour le retrait ici à mon niveau :
CODE MTCN
PAYS D'EXPÉDITION
MONTANT TOTAL TRANSFÉRÉ
NOM COMPLET DE L'EXPÉDITEUR
.
Rất may bạn vẫn còn nhớ cái email về scam của tôi nên viết thư hỏi. Tôi phân tích cho bạn nghe chắc chắn là scam rồi và khuyên bạn nên điện thoại cho người bạn của mình biết để thông tin tới tất cả mọi người quen biết hầu tránh mọi trường hợp đáng tiếc có thể xảy ra. Và cũng nên nhắc anh bạn đổi ngay mật mã hộp thư...

Triết lý nhà Phật đã nói rằng: "Kẻ tạo nghiệp sẽ phải gánh chịu hậu quả của việc mình làm, không đời này thì những đời sau nữa…" Nhưng tôi nghĩ mình tránh được cho họ cơ hội tạo nghiệp cũng có cái hay. Trước là giúp người, sau là giúp mình khỏi phiền lụy vì mất một số tiền cắc củm dành dụm từ bấy lâu nay. Cũng để khỏi tức, khỏi buồn sinh bệnh thì khổ cho mình trước tiên. Đó cũng là mong ước của tôi khi kể lại chuyện này cho các bạn thân mến ở khắp năm châu nghe. Các bạn hãy cảnh giác khi nhận được những email như vậy.

Hoa Mai
7-7-2013

--------

Ghi chú:

- Đây không phải là một bài dịch thuật nên tôi chỉ dịch sơ nội dung của những bức thư mà không chú ý dịch từng câu từng chữ. Mong bạn đọc thông cảm.

- Tất cả tên người và địa chỉ email đã được thay đổi, nếu có sự trùng hợp xảy ra là ngoài ý muốn của tác giả.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hoa Kỳ đã bước sang tuần thứ ba của chiến tranh Iran. Mười ba binh sĩ Mỹ đã tử trận. Hàng ngàn thường dân Iran, bao gồm cả trẻ em, đã bỏ mạng. Các cuộc không kích liên tục diễn ra trên bầu trời Trung Đông, bất kể đó là trường học hay bệnh viện.
Ngay lối vào khu vực triển lãm tranh theo chủ nghĩa hiện thực lãng mạn ở bảo tàng Chrysler Museum of Art, Norfolk, Virginia, là bức tranh Washington Crossing the Delaware (ca. 1856–1871) của họa sĩ người Mỹ, George Caleb Bingham (1822–1979). Bức tranh này mô tả một thời khắc lịch sử của nước Mỹ trong thời lập quốc, nổi tiếng trong American Revolutionary War – Cuộc Cách Mạng Mỹ. Được vẽ vào năm 1871, tác phẩm Washington Crossing the Delaware tả cảnh George Washington cùng các binh sĩ của ông vượt qua sông Delaware vào năm 1776 (theo lịch sử là đêm 25-26/12/1776). Họa sĩ Bingham vẽ bức tranh này năm 1856, tức nhiều thập niên sau khi Cách Mạng Mỹ kết thúc, trong thời kỳ người Mỹ đang nghiền ngẫm về bản sắc quốc gia sau thời kỳ nội chiến. Trong suốt nhiều năm, bức tranh này nằm trong tình trạng dang dở, và phải đến tận mười tám năm sau kể từ khi bắt đầu thực hiện, nó mới thực sự được hoàn thiện.
Hai chính trị gia tham dự buổi bàn thảo lịch sử. Một theo bảo thủ. Một theo cấp tiến. Chính trị gia bảo thủ: Liên Hiệp Quốc hôm nay đông như lễ đăng quang của một hoàng đế mới. Tôi có mặt vì muốn nghe lời thật – từ một người đang làm tổng thống, và một kẻ từng dạy các ông vua cách không bị giết. Tôi tin: quyền lực là bản năng, đạo đức là trang sức. Chính trị gia cấp tiến: Tôi đến vì tò mò: thế kỷ 21 có còn chỗ cho triết lý của thế kỷ 16? Hay chỉ còn những bản sao mệt mỏi của lòng tham? Tôi mang sổ tay, anh ta mang cờ quốc gia.
Chế độ Cộng Sản Việt Nam vừa cho tiến hành cuộc bầu cử Quốc hội vào ngày 15 tháng Ba năm 2026. Xét về hình thức, họ vẫn tiếp tục duy trì một nghi thức chính trị quen thuộc đã tồn tại nhiều thập niên. Tuy nhiên, nếu đặt sự kiện này dưới góc nhìn pháp lý và so sánh với các chuẩn mực bầu cử tự do được công nhận rộng rãi trong luật quốc tế, thì nhiều vấn đề hạn chế lại tiếp tục bộc lộ. Những vấn đề đó không chỉ liên quan đến cách thức tổ chức bầu cử, mà còn liên quan đến bản chất pháp lý của quyền bầu cử, quyền ứng cử và nguyên tắc đại diện trong một cơ quan lập pháp. Theo các tiêu chuẩn quốc tế về bầu cử dân chủ, đặc biệt được ghi nhận trong International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) – Công ước mà Việt Nam đã phê chuẩn – rằng mọi công dân phải có quyền tham gia vào việc quản lý đất nước thông qua các đại diện được bầu ra bằng các cuộc bầu cử định kỳ, tự do, công bằng và bằng bỏ phiếu kín.
Tại Diễn Đàn Kinh Tế Thế Giới ở Davos, Thụy Sĩ vào tháng 1 năm 2026, Tổng Thư Ký Liên Hiệp Quốc Antonio Guterres đã cảnh báo rằng pháp quyền ngày càng bị thay thế bởi “luật rừng,” trích lại theo bài viết “The Uncertainties of the New World Order Affect the Middle East” [Những Bất Ổn Của Trật Tự Thế Giới Mới Ảnh Hưởng Trung Đông] của Amal Mudallali. Lời cảnh báo của Tổng Thư Ký LHQ không phải bắt nguồn từ những suy diễn không thật mà là từ thực tế đang diễn ra trên thế giới hiện nay. Trật tự thế giới từ sau Thế Chiến Thứ Hai đã thay đổi nhiều lần vì sự cạnh tranh quyền lực trên thế giới của các siêu cường hay các liên minh khu vực. Nhưng nhờ lá chắn pháp quyền được thể hiện qua luật pháp quốc tế mà Mỹ là nước dẫn đầu xây dựng và duy trì nên suốt tám mươi năm qua thế giới đã có thể tương đối giữ được trật tự và sự ổn định để không rơi vào khủng hoảng nghiêm trọng. Tuy nhiên, mấy năm gần đây thế giới ngày càng bất ổn vì một vài cường quốc bất chấp luật pháp quốc tế đã dùng vũ lực quân sự
Phía Cửa Bắc chợ Bến Thành, có một người đàn ông mấy mươi năm qua rất quen thuộc với người Sài Gòn. Có thể người ta không biết tên ông là Tạ Hữu Ngọc, nhưng nhắc đến người thợ sửa giày ở chợ Bến Thành, người Sài Gòn sẽ nhớ ngay đến ông. Giới thương gia, nghệ sĩ thường mang những đôi giày sang trọng, đắt tiền, nhờ ông sửa lại, vừa chân, để họ tự tin sải bước. Đôi giày càng vừa chân, càng thoải mái, người ta càng tự tin bước đến vạch thành công. Thế mà ở trời Tây xa xôi, có một anh chàng, đã phải loay hoay sửa mãi đôi giày của mình, chỉ để…vừa chân một người khác.
Về Thụy Điển thăm nhà vài tuần, đi tàu điện, uống cà phê, lang thang qua những góc phố, vỉa hè. Nhìn cách xã hội ở đây vận hành, tôi nghĩ đến những cuộc tranh luận ồn ào vô căn cứ của người Việt ở Mỹ về “xã hội chủ nghĩa”. “Xã hội chủ nghĩa Bắc Âu” thực ra chẳng hề giống với thứ “xã hội chủ nghĩa” mà Việt Nam từng trải qua. Đây cũng không phải cái “xã hội chủ nghĩa” mà nhiều người Việt ở Mỹ thường mang ra chụp mũ trong những cuộc cãi vã chính trị. Ba khái niệm tưởng cùng tên, nhưng bản chất rất khác nhau. Chỉ là từ lâu chúng vẫn bị đánh đồng một sàng một cách vô tình hay cố ý.
Ngày 5.03.2026, Khalaf Ahmad Al Habtoor đã công bố một bức thư sắc bén và thẳng thừng (1) gửi tới Tổng thống Donald Trump liên quan đến Iran, cũng như tầm ảnh hưởng của Benjamin Netanyahu trong việc định hình chính sách của Mỹ. Mặc dù các chính phủ vùng Vịnh không công khai ủng hộ hay bác bỏ bức thư này, sự im lặng của họ đã được hiểu như một dấu hiệu cho thấy những mối quan ngại của Habtoor đang âm thầm cộng hưởng trong khu vực.
Ngày 8/10/2025, trang mạng xã hội White House đăng tấm ảnh của tổng thống, tay ôm chồng hồ sơ, bước đi khoan thai trong Bạch Cung dưới ánh nắng vàng nhẹ chiếu qua gương mặt, đủ để lộ vẻ đăm chiêu về một chiến lược “Make America Great Again.” Tấm hình nổi bật thêm với dòng chữ to “THE PEACE PRESIDENT.” Trong những tháng trước cuộc bầu cử tổng thống năm 2024, một lời hứa vang vọng khắp các tiểu bang “chiến trường”, lặp đi lặp lại trong các cuộc phỏng vấn trên truyền hình, tạo ra sự tin tưởng gần như tuyệt đối: “Tôi sẽ bảo đảm an toàn cho con gái, con trai của quý vị. Tôi vốn dĩ là tổng thống đầu tiên của nước Mỹ thời hiện đại không châm ngòi những cuộc chiến mới, ” ứng cử viên Donald Trump tuyên bố.
Chúng ta đang sống trong một thời kỳ khủng hoảng niềm tin sâu rộng, khi những biến cố dồn dập khiến nhiều người rơi vào trạng thái hoang mang. Gần đây, vụ án Jeffrey Epstein đã trở thành tâm điểm tranh luận toàn cầu, buộc công chúng phải nhìn lại hình ảnh của giới tinh hoa quyền lực trong chính trường và thương trường quốc tế – những tầng lớp từng được xem là biểu tượng của trí thức và các giá trị đạo đức trong thượng tầng xã hội. Nhiều sự thật được phơi bày, trong khi nỗ lực phục hồi công lý vẫn còn được chờ đợi thực thi.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.