Hôm nay,  

Quốc Hội Mỹ Nghe Thảo Luận Về Nhân Quyền Tại Việt Nam

4/3/200900:00:00(View: 5280)

Quốc Hội Mỹ Nghe Thảo  luận về Nhân Quyền tại Việt Nam
Tuyết Mai


Hình ảnh trong buổi thảo luận nhân quyền.
Hoa Thịnh Đốn.- Congressional Vietnam Human Rights Caucus gồm các Dân biểu Quốc Hội HK: DB Zoe Lefgren, DB Loretta Sanchez, DB Chris Smith và DB Cao Quang Ánh đã bảo trợ một cuộc thảo luận, chuẩn bị những câu hỏi cho một cuộc chất vấn CSVN về "Nhân Quyền ở VN" trước Liên Hiệp Quốc vào ngày 8 Tháng 5, 2009 tại Geneva.  Cuộc hội luận  này được tổ chức vào lúc 2 giờ chiều ngày 1 Tháng Tư, 2009 tại Văn Phòng Quốc Hội HK, Cannon HOB, Room 234.
Được biết theo sự thay đổi mới,  mỗi năm Liên Hiệp Quốc họp các quốc gia thành viên để thảo luận về vấn đề  "Nhân Quyền". Năm nay vào ngày 8 Tháng 5, 2009, CSVN sẽ được mời ra trước LHQ để các quốc gia, các tổ chức nhân quyền địa phương hay thế giới, chất vấn  vấn đề Nhân  quyền ở VN. Mục đích buổi thảo luận này ở Quốc Hội HK là để trao đổi ý kiến, chuẩn bị những câu hỏi quan trọng sẽ đựơc đặt ra đối với Chính quyền CSVN tại  Geneva. 
Ban tổ chức buổi thảo luận này là Ông Scott Flipse, Senior Staff  US Commission for International Religious Freedom và Bác sĩ Nguyễn Thể Bình, Chủ Tịch Tổ Chức Quốc Tế Yểm Trợ Cao Trào Nhân Bản. 
Tham dự trong trong buổi  hội thảo có  bốn nhóm chính:
1.Congressional Vietnamese Human Rights Caucus gồm có Dân biểu Lofgren (D) CA, DB Smith (R ) New Jersey, DB Cao Quang Ánh (R) Louisiana. DB Sanchez bận việc ở Homeland Security.  Bà Felicia Gaer, Chair of Commissioners for USCIRF; Hans-Joachim, Hogrefe , Senior Staff for Tom Lantos, Congressional Human Rights Commissionon Foreign Affairs Committee; Bà Leo, Acting Director for DHRL, State Dept và Ông Brett Blackshaw, Chief Officer at VN desk, State Dept.; Bà Andrea Worden, Counselor of Executive Congressional Commission on China…
2. Về phía VN có Ông Đỗ Hồng Anh, Chủ Tịch CĐVN/HTĐ, MD&VA; Giáo sư Nguyễn Ngọc Bích, Nghị Hội; Tiến Sĩ Nguyễn Đình Thắng, Giám Đốc Ủy Ban Cứu Người Vượt Biển; Đại diện Hội Khmers Kampubhea Krom Federaltion  và nhiều vị sư từ New Jersey…
3. Nhiều vị đại diện các tòa đại sứ Austria, Romania, Estonia, Bulgaria, Mexico, Greece, Poland.
4. Nhiều tổ chức NGOs như Bà Sophie Richardson, Asia Director of Human Rights Watch; Washignton,  Director of Reporters Without Border; Rebecca Vo, Program Officer of Freedom House; Jim Geheren, Executive Director of Initiatives for China; Maran Turner, Executive Director of Freedom Now…
Mở đầu Bà Felicia Gaer, Chủ Tịch Ủy Hội HK về Tự Do Tôn Giáo Quốc Tế trình bày, LHQ đã hủy bỏ Cao Ủy Nhân Quyền, thay  thế bằng tổ chức mới là Hội Đồng  Nhân Quyền LHQ (Human Rights Council), mỗi năm có buổi duyệt xét sự tiến triển về nhân quyền của các quốc gia thuộc LHQ. Vào  Tháng 5, 2009  là đến  lượt  của VN, nghĩa là đại diện VN sẽ ra trình diện để  mọi người, đại diện các quốc gia, các tổ chức,  chất vấn về vấn đề nhân quyền ở VN. 
Bà Gaer cho biết mục đích của buổi họp là để  chúng ta trao đổi ý kiến, chuẩn bị đưa ra những câu hỏi quan trọng về nhân quyền với  Hà Nội. Trước đây trong những buổi họp về nhân  quyền ở LHQ,  chúng ta nói lên những nguyện vọng của chúng ta và liệt kê danh sách những nạn nhân bị bỏ tù , bị đánh đập vv…nay những vấn đề này coi như đã được biết rồi,  vì trong năm những tổ chức như Human Rights Watch, Phóng Viên Không  Biên Giới hay Freedom Now…đã báo cáo những vi phạm rồi. Vì vậy trong buổi họp về nhân quyền sẽ không nhắc lại những vụ vi phạm nữa, mà chúng ta chỉ chất vấn, tìm hiểu vấn đề dưới hình thức đặt câu hỏi như vấn đề này, nọ đã đi đến đâu  vv…


Người giữ trọng trách  ghi nhận, thu thập  tất cả những câu  hỏi đề nghị là Tiến sĩ Scott Flipse, Ủy Ban Tự Do Tôn Giáo Quốc Tế . Ông sẽ đúc kết thành một bản tổng kết rồi chuyển cho  tất cả những tổ chức, những người có mặt trong buổi họp và sẽ đưa ra trước LHQ vào tháng 5 tới đây .  
DB Zoe Lofgren (D) CA, DB Smith ( R) New Jersey đã phản đối  khá nhiều về vấn đề không dược tự do trên mạng ở VN. Hà Nội đang có luật được quyền nói chuyện cá nhân chứ không được nói chuyện chính trị trên mạng. Bà Lofgren cho biết, mới đây bà và nhiều dân biểu đã ký tên chung trong một thư  gởi cho Yahoo và Google yêu cầu họ phải bảo vệ quyền tự do tư tưởng của những người dùng  hệ thống của họ.  DB Cao Quang Ánh cũng ủng hộ luật tự do trên mạng. DB Smith cho biết, trong vài ngày nữa ông sẽ đưa ra dự luật về Nhân quyền cho VN.  Trước đây ông đã đưa ra ba dự luật nhân quyên cho  VN,  đã thông qua Hạ Viện dễ dàng nhưng không qua được Thượng Viện .
Cả ba vị dân biểu Lofgren, Smith và Cao quang Ánh đã đồng ý là sẽ đề nghị đưa  Hà Nội trở lại danh sách các quốc gia đáng quan tâm (CPC).
Giáo Sư  Nguyễn Ngọc Bích có đưa ra câu hỏi, nếu trước buổi họp ở LHQ, CSVN tránh né không trả lời thì sao". Bà Gaer trả lời, có một số các quốc gia tìm cách tránh né không trả lời. Tuy nhiên họ cũng cố gắng trả lời nếu câu hỏi đó là vấn đề quan tâm của thế giới.  Họ cố gắng trả lời để bảo vệ lập trường của họ. Vấn đề thứ hai là câu hỏi có cụ thể không, nếu hỏi khơi khơi thì họ dễ tránh né. Vấn đề thứ ba là thời gian trả lời có giới hạn, họ sẽ đưa người phe họ đặt câu hỏi, có lợi cho họ Vì vậy chúng ta phải chuẩn bị để đưa những câu hỏi quan trọng ra trước LHQ.
Vấn đề đáng lưu tâm  trong buổi thảo luận này là có sự đổi mới trong sinh hoạt "Nhân Quyền" ở LHQ. Trước kia chỉ có quốc gia thành viên mới được quyền đặt câu hỏi.  Bây giờ thì những  tổ chức phi chính phủ NGOs  hay bất cứ tổ chức nhân quyền địa phương hay  thế giới nào có ghi danh, có mặt đều có quyền đặt câu hỏi.  Vấn đề bây giờ là chất vấn, đặt câu hỏi , chứ không đưa danh sách tố cáo vi phạm nhân quyền như trước đây. 
Vì vậy chúng ta phải đặt những câu hỏi mà CSVN không chối cãi được, chẳng hạn như CS có luật "Tự do tôn giáo", những tôn giáo  nào chưa  được công nhận thì có quyền ghi danh xin chính phủ cho hoạt động.  Chúng ta hỏi, từ đó đến nay CSVN đã cấp  bao nhiêu giấy phép cho các tổ chức tôn giáo ở VN được hoạt động"….
Tiếp theo là phần phát biểu của Bác Sĩ Nguyễn Thể Bình,  Tiến sĩ Nguyễn Đình Thắng, Bà Nguyễn Ngọc Giao và đại diện của phái đoàn KKKF…
Sau buổi hội thảo, BS Bình đề nghị các Dân Biểu gữi một lá thư tới Bộ Trưởng Ngoại Giao Clinton, Ambassador Rice,  US Mission in Geneva, các Tòa đại sứ và  ủy ban các nước trong LHQ kèm theo các câu hỏi đã được soạn thảo, nhằm khuyến khích các quốc gia trong đó có Mỹ, đặt nhiều câu hỏi về nhân quyền ở VN trong buổi điều trần của CSVN trước LHQ, tại Geneva  vào Tháng 5 sắp  tới đây.
Bác sĩ Bình đề nghị, chúng ta cần tiếp tay nhau, đóng góp nhiều câu hỏi thiết thực và vận động mạnh với nhiều quốc gia quan tâm tới vấn đề nhân quyền ở VN. Muốn biết thêm chi tiết hay đóng góp câu hỏi, xin liên lạc:
Bs Nguyễn Thể Bình [email protected]
hay Giáo Sư Nguyễn Ngọc Bích  [email protected]

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Chúng ta đang sống trong kỷ nguyên số, nơi mọi thứ đều được đo bằng thuật toán: nhịp tim, bước chân, năng suất, thậm chí cả tình yêu. Thuật toán không có tình cảm, nhưng khôi hài vì chúng ta điều khiển thuật toán bằng cảm xúc.Máy móc có thể xử lý hàng tỷ dữ liệu mỗi giây, còn con người — chỉ cần một tưởng tượng — mọi thứ biến hoá. Cảm xúc lan truyền nhanh hơn tin tức, giận dữ được tối ưu hóa bằng công nghệ, và hạnh phúc được đong đếm bằng lượt thả tim. Chúng ta tưởng mình tiến hóa thành sinh vật lý trí, nhưng thật ra chỉ là sinh vật cảm xúc có Wi-Fi. Trong khi AI đang thao túng mọi lãnh vực, chúng ta loay hoay với cảm xúc, thao túng mọi ý nghĩ, hành vi.
Năm 2025 sắp khép lại, và theo thông lệ hàng năm, các nhà từ điển trên thế giới lại đi tìm từ ngữ để chọn đặt tên cho cái mớ hỗn độn mà nhân loại vừa bơi qua trong năm. Oxford chọn cụm từ “mồi giận dữ” (rage bait). Theo các nhà ngôn ngữ học của Oxford, đây là cách tiếng Anh vẫn thường vận hành: hai chữ quen thuộc — “giận dữ” và “mồi nhử” — ghép lại trong bối cảnh trực tuyến để tạo nên một ý niệm mới: thứ nội dung bày ra để cố tình khêu gợi bản tính nóng nảy của người xem, người đọc, khiến thiên hạ phải lao vào vòng tranh cãi chỉ để cuối cùng bấm thêm một cú “tức” nữa.
Tài năng như ông vua tiểu thuyết kiếm hiệp Kim Dung cũng chỉ có thể tạo ra những vị tướng phản diện nhưng có võ công cao cường và chí lớn, chứ không thể giả mạo làm tướng. Mộ Dung Phục, tức Nam Yến Quốc, là một trong nhiều ví dụ. Mộ Dung Phục là kẻ háo danh, không từ thủ đoạn để đạt mục đích. Hắn sẵn sàng bỏ quên nhân nghĩa, thậm chí phản bội anh em, bạn bè, để leo lên nấc thang quyền lực, khôi phục nước Yên. Nhưng vẫn là một kẻ võ công cái thế. Đối thủ của Mộ Dung Phục là anh hùng chính nghĩa Kiều Phong. Bởi vậy, mới có câu "Bắc Kiều Phong, Nam Mộ Dung" để chỉ hai cao thủ võ lâm mạnh nhất thời bấy giờ. Vậy mà nước Mỹ hôm nay lại có bộ phim kỳ quái về một kẻ giả danh tướng, khoác lên mình chiếc áo quyền lực để công kích một anh hùng, một đại tá Hải Quân, một phi hành gia của NASA, một người yêu nước đích thực.
Trong lúc hàng triệu người không đủ thực phẩm để ăn, chính quyền của Tổng thống Donald Trump lại để mặc cho nông sản thối rữa hàng loạt ngoài đồng, trong kho bãi, và thậm chí còn trực tiếp tiêu hủy hàng ngàn tấn thực phẩm viện trợ. Tất cả đều nhân danh mục tiêu “nâng cao hiệu quả” của bộ máy chính phủ. Những thay đổi quyết liệt trong chính sách thuế quan, các cuộc bố ráp di dân gắt gao và cắt giảm các chương trình hỗ trợ người dân như tem phiếu thực phẩm đã khiến nông dân kiệt quệ vì thiếu nhân lực và vốn liếng. Nông sản thì bị bỏ mặc cho mốc meo trong kho và thối rữa ngoài đồng, trong khi hàng triệu người dân rơi vào cảnh đói kém. Đó là chưa kể đến những trường hợp chính quyền trực tiếp tiêu hủy nguồn thực phẩm hoàn toàn có thể sử dụng được.
Quan hệ Trung Quốc-Ấn Độ-Hoa Kỳ phản ánh sự dịch chuyển mạnh của trật tự quyền lực toàn cầu. Trung Quốc và Ấn Độ có tiềm năng hợp tác lớn nhờ quy mô dân số và kinh tế, nhưng nghi kỵ chiến lược, cạnh tranh ảnh hưởng và tranh chấp biên giới khiến hợp tác bị hạn chế. Với Mỹ, việc Ấn Độ nghiêng về Trung Quốc có thể làm suy yếu chiến lược kiềm chế Bắc Kinh, trong khi tranh chấp thương mại như thuế 50% của Mỹ càng làm quan hệ thêm bất ổn...
Nếu có ai nói, nhạc của Trịnh Công Soạn giống như nhạc Trịnh Công Sơn, đôi bài nghe còn ác liệt hơn. Chắc bạn sẽ không tin. Tôi cũng không tin, cho đến khi tôi nghe được một số ca khúc của Trịnh Công Soạn, quả thật là như vậy. Tôi nghĩ, nếu anh này dứt bỏ dòng nhạc Trịnh cũ mà khai phá dòng nhạc Trịnh mới, thì chắc anh sẽ thành công. Người viết lách thì tính hay tò mò và mến mộ tài năng, tôi dọ hỏi người quen và nhất là những ca sĩ trẻ mong được nổi bật, đã tranh nhau khởi sự hát nhạc của Soạn. Cuối cùng, tôi cũng tìm đến được nhà anh. Gõ cửa. Mở.
Vào một buổi sáng Tháng Sáu năm 2025, dân biểu, cựu chủ tịch Hạ Viện đảng Dân Chủ tiểu bang Minnesota, Melissa Hortman, một trong những nhà lập pháp được kính trọng nhất của tiểu bang, và chồng của bà bị bắn chết tại nhà riêng. Chú chó cảnh sát lông vàng của họ, Gilbert, cũng ra đi với chủ. Vụ giết người này không phải là ngẫu nhiên. Thượng nghị sĩ John Hoffman và vợ cũng bị tấn công cùng ngày, nhưng may mắn sống sót. Chính quyền sớm tiết lộ thủ phạm, Vance Boelter, 57 tuổi, người theo chủ nghĩa cực hữu, đã viết bà Hortman vào “danh sách mục tiêu” bao gồm các nhà lập pháp Đảng Dân Chủ khác.
Ngày đi phỏng vấn thẻ xanh để trở thành thường trú nhân Hoa Kỳ thường là một ngày tràn đầy hy vọng và đáng nhớ, đặc biệt đối với những đôi vợ chồng, hoặc những hôn phu, hôn thê. Lễ Tạ Ơn tưởng đâu là ngày họ sum vầy, nói câu “Tạ ơn nước Mỹ” với những hy vọng về một tương lai tốt đẹp. Nhưng điều đó không xảy ra trong thời này, ở Hoa Kỳ. Khi bước cuối cùng trong quá trình xin thường trú nhân Hoa Kỳ, là cuộc phỏng vấn với viên chức di trú kết thúc, các đặc vụ liên bang lại ập đến, còng tay người vợ/chồng người ngoại quốc và đưa họ đi. Hy vọng trở thành ác mộng.
Dự thảo Hòa ước Ukraine do Hoa Kỳ và Nga đề ra gồm có 28 điểm đã được công bố gần đây. Kết quả của diễn biến này khá bất thường vì không có sự tham gia đàm phán của Ukraine và Liên minh châu Âu (EU)...
Trong một nghiên cứu phối hợp giữa đại học Hồng Kông và đại học Rutgers tại Mỹ cùng một số khoa học gia trong khu vực hồi tháng 8 năm 2024, báo cáo này chỉ ra rằng vị trí của Việt nam sẽ là một "điểm nóng" của những cơn bão nhiệt đới với cường độ dữ dội và thường xuyên hơn trước sự biến đổi khí hậu toàn cầu, với rủi ro cao là ngay Hải Phòng.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.