Hôm nay,  

Tự Do Ngôn Luận Là Đòi Hỏi Thiết Yếu Của Nền Dân Chủ

12/3/200800:00:00(View: 8828)
Tự do Ngôn luận là đòi hỏi thiết yếu của nền Dân chủ
Đoàn Thanh Liêm
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam vừa mới quyết định sẽ trao Giải thưởng Nhân Quyền năm 2008 cho hai nhân vật, đó là Thượng Tọa Thích Thiện Minh và Nhà báo Điếu Cày.
Nguyễn văn Hải. Và Bán nguyệt san "Tự do Ngôn luận" của Khối 8406 xuất bản ở trong nước cũng đuợc trao Giải thưởng này nữa.
Lễ Trao Giải Thưởng Nhân Quyền 2008 này sẽ được diễn ra tại Westminster Civic Center,  miền Nam California vào Ngày Chủ nhật 14 Tháng 12 năm 2008, lúc 2.00 giờ chiều. Và đây cũng là dịp kỷ niệm "60 năm Ngày Ban Hành Bản Tuyên Ngôn Quốc Tế Nhân Quyền"  (10/12/1948  -  2008).
Như vậy là hai trong ba Giải thưởng Nhân quyền năm nay thì đều liên quan đến vấn đề Tự do Ngôn luận; đó là Nhà báo Điếu Cày và Báo Tự do Ngôn luận. Bản tin ngày 29 Tháng 11 năm 2008 của Mạng Lưới Nhân Quyền VN đã ghi chi tiết được trích dẫn rút gọn như sau :
- Nhà báo tự do Nguyễn văn Hải,thường được biết đến qua bút hiệu Hòang Hải và Điếu Cày, sinh năm 1953, nguyên quán Hải Phòng. Hòang Hải/Điếu Cày là một khuôn mặt can trường, nếu không nói là hàng đầu trong giới blogger và nhà báo tự do trong nước.Ông thành lập Câu Lạc Bộ Nhà Báo Tự Do…và hai trang mạng : một mang tên "Dân Báo"…và mạng thứ hai mang tên "Điếu Cày"…Ngòai ra ông đã tham gia các cuộc biểu tình tuần hành lên án chính sách ngoại giao gây hấn của Trung Cộng ở Hòang Sa và Trường Sa…Ông bị bắt và bị tuyên án 2 năm rưỡi tù giam vào ngày 10-9-2008 về tội danh ngụy tạo "trốn thuế"…
- Bán Nguyệt San Tự Do Ngôn Luận,công trình tập thể của nhiều thành viên Khối 8406 với Chủ nhiệm là Linh mục Chân Tín, Ban Biên tập gồm có Linh mục Nguyễn văn Lý, Linh mục Phan văn Lợi, Luật sư Nguyễn văn Đài, Ký giả Nguyễn khắc Tòan và một số cộng sự viên khác.Bán nguyệt san Tự Do Ngôn Luận là một bước đột phá…nhằm giành lại quyền tự do thông tin ngôn luận cho tòan dân qua việc phổ biến báo chí tư nhân trên giấy ngay trong nước…, đó là một thành tích chưa hề có, chứng tỏ được lòng quyết tâm, kiên trì, hy sinh và dũng cảm trong họat động tranh đấu cho quyền Tự do Ngôn luận là mũi nhọn hàng đầu của mặt trận Nhân Quyền và Dân Chủ tại Việt Nam…
Việc trao giải thưởng như vậy cũng lại trùng hợp với sự kiện Quốc hội Âu châu vừa đây đã thông qua Quyết nghị số 1636 năm 2008 ấn định "Những Chỉ dẫn cho ngành truyền thông trong một thể chế dân chủ." Đây là một văn kiện rất quan trọng,vừa được đăng tải toàn văn trên bán nguyệt san Tự Do Ngôn Luận số 64 ngáy 1/12/2008. Xin được trích lược mấy ý chính như dưới đây :
..." 1/  Sự tham gia cuả quần chúng trong quá trình đi đến quyết định dân chủ đòi hỏi quần chúng phải được thông tin đầy đủ và tự do thảo luận các quan điểm dị biệt.
 2/ Quốc Hội Âu châu hoan nghênh các sự đánh giá đối chiếu về tình hình truyền thông, chẳng hạn như cuả Tổ chức Phóng Viên Không Biên Giới ở Paris, Viện Báo Chí Quốc Tế ở Vienna, Tổ Chức Điều 19 ở Luân Đôn, và cuả các tổ chức khác.
3/ Nhà nước không được hạn chế việc tiếp cận sách báo thông tin ngoại quốc hay điện tử, kể cả internet.
4/ Ngành truyền thông" tư nhân " không được nằm dưới sự điều hành cuả các công ty thuộc nhà nước hay do nhà nước kiểm soát. "

(Xin ghi chú về Tổ chức Điều 19 :  Đây là một tổ chức Nhân quyền được thành lập năm 1987, có trụ sở tại Luân Đôn với nhiệm vụ riêng biệt nhằm bảo vệ và phát huy quyền tự do ngôn luận và thông tin trên phạm vi toàn cầu. Điều 19 đó là quy định về Quyền Tự do Ngôn luận như được ghi trong Bản Tuyên Ngôn Quốc Tế Nhân Quyền đã được Liên Hiệp Quốc công bố tại Paris từ năm 1948. Xin đọc nguyên văn Điều 19 trong Phần Phụ lục ở cuối bài này.)   
Cũng liên quan đến quyền Tự do ngôn luận, xin được ghi lại quan điểm bất hủ cách nay đã trên 200 năm cuả Thomas Jefferson là một trong những vị Cha Lập Quốc cuả nước Mỹ(Founding Father) :  " Nếu mà tôi phải quyết định có nên duy trì "một chính quyền mà không có báo chí" (a government without newspapers) hay " có báo chí mà không có chính quyền" (newspapers without a government), thì tôi sẽ không ngần ngaị gì mà ưa thích phương thức sau hơn (tức là "có báo chí mà không có chính quyền").Xin coi nguyên văn tiếng Anh ở Phần Phụ Lục.  
Vào đầu thế kỷ XXI này, thì dân tộc Việt nam chúng ta đã quá đủ trưởng thành chững chạc để có thể " tự làm chủ lấy vận mệnh cuả mình" được rồi. Vì thế, chúng ta không thể chấp nhận cứ để cho chính quyền độc tài chuyên chế cộng sản "bịt mắt, bịt miệng, bịt tai và trói chân, trói tay" chúng ta mãi mãi được nữa. Dưạ vào truyền thống nhân bản, nhân ái từ ngàn xưa cuả cha ông truyền lại, chúng ta phải đòi hỏi người cộng sản không được ngăn cản" việc phục hồì nhân phẩm và nhân quyền cuả mọi người dân Việt nam". Chúng ta phải có can đảm mà nói thẳng cho chính quyền hiện nay ở Hanoi biết rằng : "Cái sự dối trá lưà lọc, cái sự bất trung bất nghiã và sự đàn áp tàn bạo cuả đảng cộng sản đối với dân tộc từ bao nhiêu năm nay, thì đã đến lúc phải chấm dứt rồi. Không một công dân Việt nam nào mà lại còn có thể chấp nhận cái thân phận tôi đòi, đen tối tủi nhục lầm than, bởi vì nhân phẩm bị dày xéo, nhân quyền bị chà đạp thêm một ngày nào nữa…"  (Enough is enough!) 
 Và  nhân kỷ niệm  "60 năm Ngày Ban Hành Bản Tuyên Ngôn Quốc tế Nhân Quyền" (10/12/1948 - 2008), chúng ta hãy đồng loạt bắt tay vào việc "thực hiện quyền làm chủ cuả mình", bằng cách xây dựng xã hôị dân sự cho riêng mình, mà không còn để cho đảng cộng sản cứ tiếp tục khống chế, kềm kẹp người dân như họ đã làm từ trên 60 năm qua được nữa. Một lần nữa, chúng ta xác nhận  : " Tự do ngôn luận, tự do lập hôị, tự do nghiệp đoàn, tự do tôn giáo…Đó là Nhân quyền, đó là Nhân phẩm cuả mỗi một thành viên trong cộng đồng dân tộc này ". Chứ không phải là thứ ân huệ mà nhà nước cộng sản tùy tiện "ban phát nhiều ít cho thần dân" như dưới chế độ phong kiến hủ lậu xa xưa ngày trước./  
California, Tháng 12 năm 2008
Đoàn Thanh Liêm.
Phụ Lục   
1/  Nguyên văn tiếng Anh Điều 19 Bản Tuyên Ngôn Quốc Tế Nhân Quyền :
"Article 19  -  Everyone has the right to freedom of opinion and expression; this right includes freedom to hold opinions without interference and to seek, receive and impart information and ideas through any media and regardless of frontiers. "/
2/   Nguyên văn tiếng Anh cuả Thomas Jefferson về sự cần thiết cuả Tự do Báo chí        (Thomas Jefferson on the Necessity of a Free Press)   : 
"The basis of our government being the opinion of the people, the very first object should be to kêp that right; and were it left to me to decide whether we shoud have a government without newspapers, or newspapers without a government, I should not hesitate a moment to prefer the latter."

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Cuối năm là lúc con người nhìn lại về giá trị cuộc sống. Một bài viết trên trang mạng The Conversation nêu vấn đề về những vực thẳm chính trị, các cuộc chiến tranh, áp bức… và con người vì thế cảm thấy vô vọng và bất lực khi chứng kiến những thế lực đen tối diễn ra khắp nơi trên thế giới. Liệu chúng ta có thể làm được điều gì đem lại thay đổi trước những bi hoại này hay không?
Danh hiệu “Nhân Vật Của Năm” do TIME bắt đầu từ năm 1927 – theo truyền thống được trao cho những người có ảnh hưởng đáng kể trong các sự kiện toàn cầu, từ chính trị đến văn hóa, môi trường, nghệ thuật. Những người được chọn đóng vai trò như một “thước đo phong vũ” về sức lan tỏa trong xã hội đương đại. Ảnh hưởng đó, theo tiêu chuẩn do chính TIME đề ra, có thể là “for better or for worse – làm cho thế giới tốt đẹp hơn hoặc tệ hại hơn.”
Tiễn 2024, thế giới sẽ chào đón một năm mới 2025 mang theo cả bóng tối lẫn ánh sáng. Các cuộc xung đột, sự phân cực chính trị và những rủi ro khôn lường là lời nhắc nhở về sự bất ổn của thời đại. Nhưng đồng thời, khả năng phục hồi kinh tế, sự phát triển công nghệ, tinh thần hợp tác quốc tế, hơi thở và sự sống còn bất khuất của từng người mẹ, từng đứa trẻ vực dậy và vươn lên từ những đống gạch vụn đổ nát ở Ukraine, ở Gaza, ở Syria… cũng là cảm hứng và hy vọng cho tương lai nhân loại. Nhà văn Albert Camus đã viết: “Giữa mùa đông lạnh giá nhất, tôi tìm thấy, trong mình, một mùa hè bất khả chiến bại.”* Thế giới năm 2025, với tất cả những hỗn loạn, vẫn mang đến cơ hội để con người vượt qua và xây dựng một cuộc sống tốt đẹp, tử tế hơn. Đó cũng là lời chúc chân thành cuối năm của toàn ban biên tập Việt Báo gửi đến quý độc giả: một năm 2025 tràn trề cơ hội và hy vọng.
Trong ba năm học gần đây, PEN America đã ghi nhận hàng loạt trường hợp cấm sách xảy ra trên toàn nước Mỹ, đặc biệt trong các trường công lập. Những nỗ lực xóa bỏ một số câu chuyện và bản sắc khỏi thư viện trường học không chỉ gia tăng mà còn trở thành dấu hiệu của một sự chuyển đổi lớn hơn, đặt ra câu hỏi nghiêm trọng về tương lai của giáo dục công lập. Việc kiểm duyệt này phản ánh một xu hướng đáng lo ngại: sự tập trung vào việc kiểm soát nội dung văn hóa và giáo dục, thay vì khuyến khích học sinh tiếp cận kiến thức đa chiều.
Syria đang sống trong một bước ngoặt lịch sử sau khi chế độ độc tài sụp đổ nhanh chóng và Bashar al-Assad trốn sang Nga để tị nạn. Các nhóm nổi dậy chiến thắng đang cố gắng duy trì trật tự công cộng và thảo luận về các kịch bản cho tương lai. Lòng dân hân hoan về một khởi đầu mới đầy hứa hẹn pha trộn với những lo âu vì tương lai đất nước còn đầy bất trắc. Trong 54 năm qua, chế độ Assad đã cai trị đất nước như một tài sản riêng của gia đình và bảo vệ cho chế độ trường tồn là khẩu hiệu chung của giới thân cận.
Các số liệu gần đây cho thấy những thách thức mà nhà lãnh đạo Trung Quốc phải đối mặt để phục hồi kinh tế cho năm 2025, khi quan hệ thương mại với thị trường xuất khẩu lớn nhất của Trung Quốc có thể xấu đi cùng lúc mức tiêu thụ trong nước vẫn sụt giảm. Và thật sự thì nền kinh tế Trung Quốc tệ đến mức nào? Việc đặt câu hỏi này ngày càng trở nên hợp lý khi Trung Quốc đang đối mặt với tình trạng sản xuất trì trễ và tiền tệ mất giá kéo dài trong những năm gần đây. Đặc biệt, chính quyền Bắc Kinh dường như không muốn công khai toàn bộ thực trạng.
Chiều ngày Thứ Ba 17/12, tòa án New York kết án Luigi Mangione 11 tội danh, bao gồm tội giết người cấp độ 1, hai tội giết người cấp độ 2 cùng các tội danh khác về vũ khí và làm giả danh tính. Theo bản cáo trạng, một bồi thẩm đoàn ở Manhattan đã truy tố Mangione về tội giết người cấp độ hai là tội khủng bố. Tòa đã kết tội hành động của Luigi Mangione – một hành động nổi loạn khó có thể bào chữa dù đó là tiếng kêu cuối cùng của tuyệt vọng.
Ngay từ thời điểm này, cho dù chưa chính thức bước vào Tòa Bạch Ốc, tổng thống đắc cử Donald Trump đã hứa hẹn một chiến dịch bài trừ di dân lớn nhất lịch sử Mỹ. Những cuộc kiểm soát, bắt bớ, trục xuất di dân dự kiến sẽ diễn ra với qui mô lớn trong vài năm tới. Nhiều sắc dân nhập cư ở Mỹ sẽ phải lo lắng, nhưng cộng đồng chịu ảnh hưởng nặng nề nhất sẽ là cộng đồng di dân gốc Mỹ Latin. Lời hứa này đang làm hài lòng những người Mỹ xem dân nhập cư là kẻ cướp đi việc làm và quyền lợi của mình. Rất đông trong số này thuộc các cộng đồng di dân, trong đó có cộng đồng gốc Việt. Tuy nhiên, có bao nhiêu người thấy được toàn cảnh ảnh hưởng của những chính sách bài trừ di dân đến nền kinh tế và xã hội Hoa Kỳ?
Trong tài liệu của Thư Viện Quốc Hội ghi rằng, nguồn gốc của quyền ân xá trong Hiến Pháp Hoa Kỳ đến từ lịch sử Anh quốc. Quyền ân xá xuất hiện lần đầu tiên dưới thời trị vì của Vua Ine xứ Wessex vào thế kỷ thứ bảy. Mặc dù tình trạng lạm dụng quyền ân xá ngày càng tăng theo thời gian, dẫn đến những hạn chế sau đó, nhưng quyền ân xá vẫn tồn tại trong suốt thời kỳ thuộc địa của Mỹ.
Tôi cộng tác với tuần báo Trẻ (tờ báo có nhiều ấn bản nhất tại Hoa Kỳ) gần hai chục năm qua. Sự gắn bó lâu dài này không chỉ vì tấm lòng yêu nghề (và thái độ thân thiện cởi mở) của ban biên tập mà còn vì chút tình riêng. Mỗi tuần Trẻ đều dành hẳn một trang báo, để trân trọng giới thiệu đến độc giả hai ba vị thương phế binh (Việt Nam Cộng Hòa) đang sống trong cảnh rất ngặt nghèo ở quê nhà. Nhìn hình ảnh đồng đội của mình đang ngồi trên xe lăn, hay nằm thoi thóp trong một gian nhà tồi tàn nào đó – lắm lúc – tôi không khỏi băn khoăn tự hỏi: “Liệu có còn ai nhớ đến những kẻ đã từng vì đời mà đi không vậy?
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.