Hôm nay,  

1 Phụ Nữ Về Vn Thăm Gia Đình Bị Vị Hôn Phu Giết Thảm

16/06/199900:00:00(Xem: 5905)
LITTLE SAIGON — Một phụ nữ cư dân Garden Grove người về VN để trình diện vị hôn phu với gia đình của bà đã bị chính vị hôn phu này giết chết và cắt xẻ xác trong một khách sạn Sài Gòn, theo lời công an tường trình.
Bản tin báo O.C. Register viết rằng công an đã bắt ông Xung Dinh Nguyen hôm Thứ Năm tại một phố biển cách Sài Gòn hơn một giờ. Theo bản tin khác, phố biển này chính là Vũng Tàu. Theo bản tin của Vietnam News từ Hà Nội, ông Xung đã thú nhận đã giết vị hôn thê của ông.
Bản tin được cung cấp bởi Tòa Đại Sứ Mỹ ở Hà Nội.
Nạn nhân là bà Lê Thị Minh Xuân, 47 tuổi. Thân nhân của bà mô tả rằng ông Xung là một người nhiều tính sở hữu. Họ gặp nhau hai năm trước, rồi sống chung ở Garden Grove và loan báo tình trạng yêu đương hồi tháng 10 năm ngoái trong buổi họp mặt gia đình trong đó có cả hai con từ một cuộc hôn nhân trước.

Nhiều tháng trôi qua, có dấu hiệu lộ ra rằng ông Xung, 60 tuổi, không kềm nổi giận dữ. Ông không cho phép bạn đời của ông trang điểm hay giao du bạn hữu. Bà cũng không được phép nhận phone của ai ngoài gia đình, theo lời thân nhân bà Xuân kể.
Có lúc, ông Xung lấy súng đe dọa bà Xuân, cũng theo lời kể của thân nhân.
Họ bay về thăm VN hồi tháng tư, lý ra phải về lại tuần trước, nhưng khi chưa thấy bà Xuân về, gia đình mới báo động. Một người cháu tại Sài Gòn tới khách sạn để mời bà Xuân ăn sáng. Không ai trả lời.
Nhân viên khách sạn mới khám phá ra xác bà Xuân với nhiều vết dao đâm cắt, sau đó mới kể rằng họ nhớ ông Xung có xuống bếp mượn dao lên. Công an lập tức truy lùng, vây kín để lục soát phi trường Tân Sơn Nhất. Một nhân viên khách sạn Vũng Tàu nhận diện ra ông Xung từ tấm ảnh mới gọi công an bắt.
Bà Xuân lìa đời để lại 2 con, gái là Quốc Thanh và trai là Quốc Thái. Họ đã bay tới Miền Trung VN để chôn mẹ. Chồng bà Xuân đã chết hơn 10 năm trước trong trại cải tạo, và bà tới Quận Cam năm 1991.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.