Hôm nay,  

Thầy Thuốc Cửa Quan

3/31/201300:00:00(View: 6119)
Thời xưa, ông bà mình gọi thầy thuốc là “lương y như từ mẫu.” Nghĩa là vị y sĩ giỏi cũng y hệt như mẹ hiền. Nghĩa là thầy thuốc tử tế thì thương bệnh nhân như con ruột.

Bởi vậy, nghề y cao quý như thế. Trước 1975, chúng ta không hề nghe chuyện đưa phong bì cho bác sĩ trước, hay sau khi khám bệnh. Đơn giản vì đã trả tiền khám rồi, nếu ở phòng mạch tư. Còn nếu ở bệnh viện công, tức là nhà thương thí, thì bác sĩ thực sự là như mẹ hiền, không có chuyện đòi phong bì đâu.

Đó là lý do, chúng ta lúc đó ít nghe câu “lương y như từ mẫu.” Nghĩa là khi nghe tới, hẳn là có vấn đề.

Bây giờ thì bà Bộ Trưởng Y Tế Nguyễn Thị Kim Tiến chính thức đồng ý hợp pháp hóa chuyện bệnh nhân cúng phong bì cho bác sĩ, với điều kiện là khám bệnh xong. Nghĩa là, múc cháo đã rồi tiền mới trao. Chứ không phải kiểu “tiền trao, cháo múc.”

Bà cũng than phiền rằng bác sĩ miền Bắc dữ quá, la hét mắng chửi là thường. Báo Người Lao Động ghi nhận lời bà Bộ Trưởng, là đã “cho phép nhận phong bì sau khi điều trị vì đó là “quà nghĩa tình”...” Bản tin ghi lời bà Tiến:

“Không ở đâu như nước ta, từ lâu đã hình thành một văn hóa giao tiếp không giống ai. Ở trong Nam, người dân dù trẻ hay lớn tuổi, kể cả người già, khi đến bệnh viện (BV) đều “dạ, thưa bác sĩ”. Trong khi đó, ở miền Bắc, không ít bác sĩ, điều dưỡng luôn xưng hô với nhau mày - tao”...”

Báo Người Lao Động thêm:

“Dẫn chứng cho cách ứng xử “rất riêng” này, bà Tiến kể: “Một ông bí thư tỉnh ủy vào BV thăm người thân, đến cửa khoa khám bệnh hỏi nhân viên BV thì bị quát “suốt ngày toàn người hỏi hoài”. Đến khu phòng bệnh, thấy mấy điều dưỡng đang đứng buôn chuyện, ông vào hỏi phòng bệnh nhân thì một cô hất hàm “có chỉ dẫn hết trên tường đó”!...”

Trong phần phản hồi dưới bản tin trên, có ghi lời của độc giả Lý Thông:

“Tuần vừa rồi Lý Thông đưa mẹ đi khám ở BV Quận 5, ngay tại thời điểm khám, mẹ được một bác sĩ nữ "nhìn" chứ không chịu khám và cũng chẳng chịu nghe mẹ của Lý Thông trình bày đau yếu thế nào cả. Khi mẹ cất tiếng nói thều thào mô tả triệu chứng bệnh thì được vị "từ mẫu" này nói "bà im đi để tôi tính", thế là "từ mẫu" hí hoáy gõ lóc cóc trên bàn phím rồi chìa cho mẹ 1 tờ "Đơn thuốc" được chẩn đoán là viêm xoang với 3 loại thuốc. Điều làm cho Lý Thông và mẹ ngớ người ra là chữ ký trong đơn thuốc ấy không phải do vị "từ mẫu" nữ ấy ký, mà là chữ ký của một từ mẫu đàn ông. Hóa ra là từ mẫu nữ này chỉ là bác sĩ thực tập, còn vị bác sĩ nam trước khi đi vắng (đi đâu không rõ) đã ký một loạt chữ ký khống trên tờ "đơn thuốc" rồi để cho bác sĩ nữ thực tập này tha hồ mà chẩn đoán bệnh. Tất nhiên là Lý Thông phản ứng kịch liệt cách khám bệnh quái gở này và phản ánh ngay với lãnh đạo BV. Ngày hôm sau Lý Thông đến góp ý riêng với vị bác sĩ nam về việc ký khống thì được vị bác sĩ này phán "tôi ký tôi chịu trách nhiệm nhưng mẹ anh có làm sao đâu mà anh gay gắt dữ vậy". Bó tay!”

Thế đấy, thế đấy, thế đấy...

Thầy thuốc còn oai quyền hơn bí thư tỉnh ủy, thế là dân chỉ có thê thảm thôi. Mẹ hiền nỗi gì.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Chuyện gì mà để nửa đêm truyền hịch? Tất nhiên là bí mật quốc gia, nghĩa là quốc sự... mới kỳ bí như thế.
Một trong những nhà văn thơ mộng nhất của Việt Nam vừa ra đi.
Nhớ một thời xưa, khi mình còn ở tuổi thật là thơ ấu, đôi khi gặp ở bến xe lửa, bến xe đòi, những nghệ nhân ôm đàn hát giọng rất là Bắc Kỳ... và ông già mới nói đó là hát xẩm.
Sao lại quá nhiều gia đình văn hóa, trong khi xã hội vẫn nhiễu nhương thế này? Đó là lời than phiền của rất nhiều người, mà bạn có thể nghe được gần như ở mọi góc phố.
Một trong những nan đề lớn của Việt Nam hiện nay là hoang phí chất xám. Không chỉ là hiện tượng nhiều sinh viên tốt nghiệp cử nhân thất nghiệp, mà ngay cả các công trình nghiên cứu ở cấp quốc gia rồi cũng nhét ở xó tủ.
Người xưa gọi chữa được bệnh nan y như ung thư chỉ có phép thần. Gọi một cách ví von các trường hợp ung thư hết bệnh, ông bà mình gọi là “Trời cứu.”
Ông bà mình thường nói, “Ngu si hưởng thái bình.” Câu này hẳn đúng cho nhiều trường hợp.
Những luật như thế đã và đang áp dụng ở các quốc gia Hồi Giáo: ngoại tình là bị phạt, thậm chí còn đánh roi, đánh gậy.
Những màn độc chiêu phá hoại người dân chủ vẫn liên tục diễn ra. Một thời công an đã tưng bừng chụp 2 bao cao su cho Luật gia Cù Huy Hà Vũ, rồi chụp mũ cô Phạm Thanh Nghiên ngồi ở nhà tọa kháng là quậy sóng Biển Đông...
Dân tộc Việt Nam có truyền thống kiêng nể thần thánh, bất kể là cũng từng có những chuyện cổ chọc quê thánh thần, thí dụ như chuyện con cóc là cậu ông trời. Ông bà mình ưa nói câu "có kiêng, có lành" là thế, vì hơi đâu mà chọc quê thần thánh, rủi "cõi trên" nổi giận thì rách việc.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.