Hôm nay,  

Nato Thả Bom Thúc Giục Nam Tư, Rút Quân Ngay Ra Khỏi Kosovo

6/5/199900:00:00(View: 6870)
BELGRADE (TH) - Theo tin Reuters, phi cơ NATO đã đánh phá một phi trường quân sự gần Belgrade và các mục tiêu khác trên khắp lãnh thổ Serbia trong ngày thứ sáu 4-6, cho thấy dấu hiệu quyết tâm oanh tạc cho đến khi nào Nam Tư có những hành động cụ thể tiến đến hòa bình.
Trong khi đó các tác động ngoại giao được xúc tiến gấp. Các vị Ngoại trưởng của nhóm G-7 và Nga sẽ mở một phiên họp đặc biệt vào ngày chủ nhật để duyệt y dự thảo giải pháp cho Kosovo.
Phái viên Nga Chernomyrdin đồng ý với các giới chức Tây phương rằng các chuyên viên quân sự NATO sẽ đến Belgrade ngày thứ bẩy để tổ chức sự triệt thoái toàn bộ quân lực Nam Tư ra khỏi Kosovo.
Nguồn tin Liên hiệp Âu châu nói một cuộc họp thượng đỉnh của tổ chức này tại Cologne đề nghị NATO có thể chấm dứt oanh tạc vào ngày chủ nhật nếu hai bên thỏa hiệp được mau lẹ phương pháp thực thi thoả hiệp hòa bình.
Theo tin Pháp AFP, các giới chức NATO sẽ gập đại diện quân đội Nam Tư vào 9 giờ sáng ngày thứ bẩy 5-6. Tướng Anh Michael Jackson sẽ đại diện NATO gập các tướng lãnh Nam Tư tại biên giới giữa Serbia và Macedonia. Vẫn theo nguồn tin này, nếu thỏa hiệp quân sự được ký kết, NATO sẽ ngưng oanh tạc vào chủ nhật hay thứ hai tới.

Theo tin AP, NATO đã hứa sẽ ngưng oanh tạc cho đến khi nào việc triệt thoái 40,000 quân Serb ra khỏi Kosovo là việc có thể kiểm chứng được, đồng thời với việc hồi hương khoảng 855,000 nguời dân gốc Albania.
NATO cho biết trong 24 giờ qua đã có 610 phi xuất, 234 phi xuất tấn công và 74 phi xuất triệt hạ hệ thống phòng không của Nam Tư.
Phát ngôn nhân NATO nói: "Nam Tư rút quân sớm chừng nào thì oanh tạc sớm ngừng chừng đó".
Kế hoạch hòa bình hiện nay còn cứng rắn hơm kế hoạch hòa bình ở Rambouillet (Pháp) mà chính Milosevic đã bác bỏ. Chẳng hạn như kế hoạch Rambouillet nói 11,000 quân an ninh Serb được ở lại Kosovo. Nhưng trong kế hoạch mới quân Serb chỉ có "vài trăm chớ không có vài nghìn" được ở lại để gìn giữ các nơi văn hóa và tôn giáo của người Serb ở Kosovo.
Zoran Zivkovic, phó Chủ tịch đảng Dân Chủ đối lập và cũng là thị trưởng Nis, một thành phố bị oang tạc nặng nề, tỏ ý tức giận vì trước đây Quốc hội Nam Tư đã không chịu chấp nhận kế hoạch hòa bình Rambouillet, khiến toàn thể đất nước Nam Tư bị NATO đánh phá.
Zivkovic đặt câu hỏi: "Giữa hai khóa họp của Quốc hội, vài ngàn người đã chết và kinh tế tan rã. Ai phải trả giá này và phải chịu trách nhiệm""

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.