Dân biểu Trần Thái Văn và gia đình Tiến sĩ Nguyễn Quốc Quân trong buổi họp báo đòi ta tự do cho ông Quân tại toà nhà Quốc hội Tiểu bang California (hình Scott Walter cung cấp)
Sacramento (CA) -- Dân Biểu Trần Thái Văn (Westminster) và Dave Jones (Sacramento) đã vận động được 55 chữ ký dân biểu của Hạ viện Tiểu bang California, yêu cầu Cộng Sản Việt Nam (CSVN) phải trả tự do cho ông Nguyễn Quốc Quân vô điều kiện. Xin xem tiếp “DB Văn, 55 DB Đồng Viện Đòi CSVN Thả Nguyễn Quốc Quân” trong Tin Cộng Đồng.
Photo AFP/Getty Images NEW YORK - Cần trục lớn phục vụ 1 công trình xây dựng tại bán đảo Manhattan (New York City) đổ vào 1 chung cư nhiều tầng trước khi rơi xuống hàng chục cửa hàng dưới thấp. Tầng trên cùng của chung cư kế bên bị hư hại và công nhân cứu hộ tiếp tục tìm kiếm người sống sót. Tin bổ túc cho biết 2 công nhân xây cất bị chết và gây bị thương một người khác. Tai nạn hôm Thứ Sáu tại góc đường 91 East và đại lộ First xẩy ra 2 tháng rưỡi sau 1 tai nạn tương tự gây thiệt mạng 7 người 2 tháng, cách nhau khoảng 2 dặm. Trong vụ trước, 1 tranh tra của thành phố New York đã từ chức sau khi bị bắt và bị truy tố về hồ sơ về thành tích hành nghề gồm những tài liệu giả mạo.
Photo AFP/Getty Images Các nhà hoạt động trong tổ chức Campaign for Nuclear Disarmament (Vận Động Giải Trừ Vũ Trang Nguyên Tử) đã tổ chức buổi lễ cầu nguyện bên ngoài Tòa Đại Sứ Czech tại London hôm 29-5-2008, nhằm hỗ trợ hai nhà hoạt động Czech đang tuyệt thực từ 16 ngày qua để phản đối kế hoạch cho Mỹ xây một căn cứ radar trong chương trình Lá Chắn Phi Đạn gần Prague, thủ đô Czech.
Không dám sánh với các tiệm bán đồ chơi, quà tặng rất bề thế, chật cứng những mặt hàng ngoại nhập đắt tiền, ở các đại lộ Lê Lợi, Hai Bà Trưng (quận 1), tiệm “Búp Bê”, bán quà lưu niệm, đồ trang sức (ảnh) - nằm ở con đường Nguyễn Tuân ngắn ngủn bên quận Gò Vấp - chỉ khiêm tốn nhắm vào số khách hàng quen mặt là các học sinh trường cấp 2 gần đó. Ngoài giờ học, các cô bé học trò thường rủ nhau ghé lại tiệm, để vừa mua hàng, ngắm hàng, vừa tán dóc, đùa nghịch om sòm. Thích thú nhứt cho đám con gái là những cái kẹp tóc, buộc tóc, giá rất “bèo” là chỉ 2000 – 5000 đồng/cái. Còn khi gọi là “đi sinh nhựt”, chọn chú chó bông hay cái túi xách (giá cũng chỉ 15,000 – 20,000 đồng/cái) để tặng nhau, các cô bé sẽ được cô chủ tiệm miễn phí cho phần giấy màu nhũ và ru-băng bọc lấy món quà tặng.
Photo AFP/Getty Images Cảnh sát Pháp đã kình nhau với các nông dân đang ngăn cản lối vào của kho dầu Frontignan hôm 28-5-2008 tại Sete, nam Pháp Quốc để phản đối tình hình giá xăng dầu tăng vọt. Chính phủ Pháp đã cho tăng một nhóm trợ cấp cho ngành ngư nghiệp, trong khi Tổng Thống Nicolas Sarkozy hôm 27-5 kêu gọi toàn Châu Âu cắt giảm thuế xăng dầu để giúp những người bị thiệt haị nhất vì giá xăng tăng cao.
Chất liệu rất đơn giản, mộc mạc - chỉ là đá và tre. Nhưng muốn có một hòn non bộ (cách điệu) phối hợp với tượng thiếu nữ khỏa thân này thì đòi hỏi nghệ nhân rất nhiều công phu suy nghĩ, phác họa và lăn lội đi dã ngoại tận các vùng núi non, sông suối… Tìm được những hòn đá và gốc tre như ý ngoài thiên nhiên, việc tiếp theo là phải chỉnh sửa, tạo dáng và xếp bày đá, tre và cây, lá kiểng thành một tiểu cảnh đầy tính nghệ thuật u nhã. Chủ nhân của hòn non bộ này vốn là một nhà giáo độc thân, ở một mình trên một căn gác - nằm sâu trong ngỏ hẽm yên tĩnh - ở khu vực Làng Hoa Gò Vấp. Tuy khá bận rộn việc dạy học nhưng thầy giáo “nghệ nhân nghiệp dư” này vẫn thích đem một chút thiên nhiên hoang sơ về trang trí cho cái bao lơn nhỏ xíu trên gác của mình…
Photo AFP/Getty Images Hình ảnh đổ nát của thành phố Beichuan nhìn từ phi cơ hôm Thứ Ba 27-5-2008 cho thấy nhiều vùng đã bị hầu hết san bằng sau trận động đất 8.0 độ hôm 12-5, ở phía tây nam tỉnh Tứ Xuyên. Quân đội TQ trang bị chất nổ hôm 27-5 đã tới gài cho nổ sụp các đống đổ nát cho chìm xuống dưới một chiếc hồ nơi động đất, trong khi dự đoán mưa lớn sắp tới sẽ làm bi đát thêm cho hoàn cảnh nhiều triệu người vô gia cư.
Hơn 300 người đã tham dự Lễ Chiến Sĩ Trận Vong tại Nghĩa Trang Westminster Memorial Park hôm Thứ Hai 26-5-2008 do thành phố Westminster tổ chức. Hiện diện trong buổi lễ có bà Thị Trưởng Margie Rice và các nghị viên thành phố. Bên cạnh các cựu chiến binh Hoa Kỳ còn có nhiều cựu chiến binh quân lực Việt Nam Cộng Hòa với đại diện các binh chủng.
Được bổ sung bằng những bổ sưu tập quí giá của tư nhân, trong Nhà bảo tàng TP Sài Gòn (tức dinh Gia Long cũ, ở số 65 Lý Tự Trọng, quận 1) đang có một đợt trưng bày đáng chú ý với chủ đề “Tượng thờ thuộc tín ngưỡng dân gian Việt Nam”. Nhìn chung, phong cách tạc tượng mộc mạc, đậm nét dân dã, chất liệu tượng lại đơn sơ là gỗ, đất sét, gốm (ít có tượng bằng đồng hay kim loại quí). Bên cạnh nhóm tượng thô ráp, thuộc tín ngưỡng dân gian Nam Bộ (như tượng Ông Địa, Thánh Mẫu…), cầu kỳ, nhiều màu sắc hơn là các nhóm tượng chịu ảnh hưởng từ các tín ngưỡng đa/phiếm thần của các tộc người Hoa, Chăm và Khmer ( như tượng Thần Tài, Quan Công, tam vị Phật tổ, 12 Mụ Bà, Ngũ Hành nương nương, Bà Chúa Xứ.v.v…). Đặc biệt ở khu vực trưng bày, phục hiện kiểu thờ “Phật Khổng Lão đồng lưu” thường thấy trong các ngôi chùa cổ, thì bên cạnh tượng Phật tổ và Ngọc Hoàng thượng đế lại nổi bật hai tượng Hộ Pháp được chạm khắc rất nghệ thuật (ảnh). Đây là cặp tượng thờ bằng gỗ quí, được thực hiện từ thế kỷ 19.
Photo AFP/Getty Images Tổng Thống George W. Bush và Tướng Richard J. Rowe Jr. đứng chào trong lễ đặt vòng hoa nơi Mộ Chiến Sĩ Vô Danh ở Nghĩa Trang Quốc Gia Arlington hôm 26-5-2008 tại Arlington, Virginia trong Ngaỳ Lễ Memorial Day (Chiến Sĩ Trận Vong) để tưởng niệm các tử sĩ hy sinh vì nước. TT Bush đã đọc baì tưởng niệm tất cả các tử sĩ Hoa Kỳ, nhưng đặc biệt là cho các tử sĩ tử trận trong năm qua, và “Hôm nay là Ngày Chiến Sĩ Trận Vong. Là ngaỳ để vinh danh những người tử trận, nhưng cũng là ngày vinh danh những người đang còn tác chiến.”
Photo Cổ Ngưu Liên Hội Cựu Chiến Sĩ Nam Cali đã thực hiện Lễ Tưởng Niệm Tử Sĩ Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa tại Nghĩa Trang Peek Family, Westminster, Quận Cam, vào lúc 10 giờ sáng Thứ Hai 26-5-2008. Trưởng ban tổ chức là ông Nguyễn Phục Hưng. Buổi lễ này thực hiện sau khi làm xong Lễ Chào Cờ ở Tượng Đaì Chiến Sĩ Việt-Mỹ cách đó mấy đoạn phố. Trong số dân cử tham dự có nghị viên Dina Nguyễn (thứ 2 từ phải).
Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.
Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.
Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”
Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.
Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.
Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.
Chúng tôi sử dụng cookie để cung cấp cho bạn trải nghiệm tốt nhất trên trang web của chúng tôi. Nếu tiếp tục, chúng tôi cho rằng bạn đã chấp thuận cookie cho mục đích này.