Hôm nay,  

T-Mobile-Sprint Sáp Nhập Với Trị Giá 26 Tỉ MK

10/18/201900:00:00(View: 8233)

C_T-Mobile Sprint sap nhap
Tin chính thức: Cơ quan FCC đã chấp thuận việc sáp nhập của đại công ty viễn thông Sprint và T-Mobile, thay đổi ngay cả chống lại đại công ty Verizon và AT&T, nhưng các nhà phân tích nói rằng giảm cạnh tranh và mở cửa cho hành vi chống người tiêu dùng. Bây giờ, tất cả những gì cản trở cả hai công ty sáp nhập là một vụ kiện lưỡng đảng do 13 luật sư của tiểu bang và Thủ Đô đưa ra, theo AppleInsider cho biết. Sau khi giải quyết xong, Sprint và T-Mobile có thể tiến hành sáp nhập theo kế hoạch dài sẽ thu hẹp lĩnh vực viễn thông lớn của Hoa Kỳ từ bốn xuống còn ba.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Bảy học sinh từ Orange County đã được chọn lãnh Học Bổng Gates Millennium Scholarship, trong đó 3 học sinh là người Việt Nam và 2 học sinh
Ngày quốc hận 30 tháng 4 năm 2006 nhằm ngày chủ nhật nên các nơi trên tòan thế giới tự do có nguời Việt tỵ nạn sinh sống đều làm lễ tưởng niệm ngày đau buồn mất mát chia ly này. Năm nay tại Nam Cali
Sẽ có 8 thuyền nhân Việt Nam được phép rời Phi Luật Tân để bay sang Canada vào cuối tuần này, sau hơn 17 năm sống đời những người bên lề xã hội Phi Luật Tân, theo các thư điện tử trao đổi
Một phái đoàn giáo dục Hoa Kỳ đã tới thăm tòa soạn Việt Báo hôm Thứ Năm 4-5-2006 để tìm hiểu về sự trưởng thành của nhật báo Việt Báo, và về vai trò truyền thông Việt ngữ trong cộng đồng Việt đang lớn mạnh và hội nhập
Hiệp Hội Thương Mại Á Châu Quận Cam và Công Ty Nordstrom vừa chọn   Luật sư Nguyễn Quốc Lân, Chủ tịch Hội Đồng Giáo Dục Học Khu Garden Grove, để trao giải thưởng Lãnh Đạo Cộng Đồng của Cộng Đồng Văn Hoá Người Mỹ
Cuối tuần qua, cuộc hội thảo bàn tròn giữa Dân Biểu Trần Thái Văn với hơn 40 cư dân hai thành phố Fountain Valley và Costa Mesa đã được tổ chức tại thư viện thành phố Fountain Valley. “Một chốn đôi nơi, Dân Biểu Văn làm việc 4, 5 ngày một tuần tại Quốc Hội California và 2, 3 ngày
Nằm ở vị trí cực đông Thái Bình Dương, giờ của   Guam đi trước giờ California 13 tiếng. Đây là nơi ngày của nước Mỹ bắt đầu. Đây cũng là nơi khởi đầu cộng đồng Việt. Tháng Tư 1975,
Giữa nắng trưa Chủ Nhật 30-4, đồng bào cùng quan khách HK đã tập họp tại 2 nơi trung tâm Little Saigon long trọng làm lễ tưởng niệm ngày Quốc hận, tỏ lời tri ân chiến sĩ, lên án Cộng sản cưỡng chiếm Miền Nam, đòi hỏi tự do dân chủ
Nhiều buổi lễ và mít-tinh tưởng niệm Ngày Quốc Hận 30-4 tại khu vực Quận Cam, nơi co đông người Việt tỵ nạn Cộng Sản. Hai   tổ chức Cộng Đồng VN Nam Cali có 2 buổi mít tinh lớn ở khu đất trước Phước Lộc Thọ, và tại công viên Tượng đài chiến sĩ Việt-Mỹ vào sáng Chủ Nhật này.
Tháng Tư 1975, ngày cuối của Việt Nam Cộng Hoà,   đồng thời, cũng là ngày khởi đầu của cộng đồng Việt hải ngoại. Với chiến dịch mang tên   "Operation New Life," từ   mùng 5 tháng 4 tới ngày 1 tháng 11 năm 1975, đảo Guam biến thành một thành phố lều vải khổng lồ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.