Hôm nay,  

Iran Động Đất Lớn (02/23/2005)

23/02/200500:00:00(Xem: 9875)
Động đất mạnh làm sập nhà làm bằng đất bùn và bình dịa cac thôn làng ở miền trung Iran, ít nhất 500 người chết, 950 người bị thương, theo tin của đài truyền hình nhà nước. Và ít nhất 30,000 người bị ảnh hưởng. Hình ảnh lấy từ truyền hình nhà nước Iran. (Photo AFP)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Photo VB Trái cây Việt Nam nổi tiếng là ngon, nhưng đang vất vả chống cự lại làn sóng trái cây Trung Quốc đang tràn vào với giá rẻ. Báo chí nhà nước vừa báo động rằng trái cây Trung Quốc đang chiếm thị phần lớn hơn trái cây Việt Nam, và lại chứa quá nhiều hoá chất bảo quản. Mà các chất bảo quản này vẫn là điều chưa ai biết tận tường. Báo nhà nước viết, “Việc định danh các chất này và ảnh hưởng của nó đến sức khỏe người tiêu dùng vẫn chỉ là những câu hỏi lớn.”
Ảnh: Nghị viên Dina Nguyễn và Hội Đồng Thành phố Garden Grove trong phiên họp  tăng thuế nước  ngày 12 tháng 6, 2007 Garden Grove (CA)  – Trong một buổi họp thường kỳ vào ngày 12 tháng 6 vừa qua Hội Đồng Thành Phố Garden Grove đã đồng ý thuận một dự luật tăng thuế nước lên 91% trong 6 năm tới với số phiếu 4-1.  Nghị Viên Dina Nguyễn là người duy nhất bỏ phiếu chống lại việc tăng thuế này.
Bạn muốn Little Saigon sẽ thay đổi như thế nào" Đó là câu hỏi thành phố Westminster, nơi còn có tên là thủ đô người Việt tị nạn và cũng là nơi có mật độ dân Việt đông nhất thế giới ngoài VN, nêu lên và mong muốn được góp ý để Hội Đồng Thị Xã cứu xét các kế hoạch nhằm biết nơi này thành trung tâm phát triển và là tụ điểm hấp dẫn nhất tại Nam California.
Photo AFP/Getty Images Người Hồi Giáo Thái Lan diễn hành để phản đối vụ ám sát một giảng sư Hồi Giáo ở tỉnh Yala, nam Thái Lan hôm 13-6-2007. Hàng trăm người Thaí Hồi Giáo diễn hành bày tỏ phẫn nộ, vì vị giảng sư về Hồi Giáo bị ám sát là người có uy tín
Ảnh: Thị Trưởng John Trần, người có đánh dấu x và đứng thứ 4 từ trái, cùng với các vị dân cử gốc Việt họp mặt trong Văn Phòng Dân Biểu Trần Thái Văn tại Thủ Phủ Sacramento. Cộng Đồng Việt Nam tại Vùng Los Angeles cùng với Uỷ Ban Yểm Trợ Cờ Vàng sẽ tổ chức buổi lễ tiếp nhận Nghị Quyết Vinh Danh Lá Cờ Vàng tại Toà Thị Chính Thành Phố Rosemead vào sáng ngày thứ bảy, 16 tháng 6
Ảnh:  Từ trái sang, TT Bush, dân biểu Tom Lantos và dân biểu Dana Rohrabacher (Quận Cam, California) trong buổi lễ khánh thành Tượng Đài Nạn Nhân Chủ Nghĩa CS tại Washington, DC, hôm 12-6-2007. (Photo Tuyết Mai) Tổng Thống Hoa Kỳ, George W. Bush đã đến  khánh thành Đài Tưởng Niệm Nạn Nhân Cộng Sản tại Washington, D.C. vào lúc 9:45 sáng ngày 12 Tháng 6, 2007. Buổi lễ vinh danh 100 triệu nạn nhân đã bị sát hại khắp thế giới bởi những chính sách dã man của CS
Ảnh: Buổi thi lên đai ở võ đường Daishinkan, hôm 10-6-2007. Hầu hết các thứ bậc từ đai trắng cho tới đai đen đều có các võ sinh thi lên đai, trong đó thí sinh cũng có đủ nét đa dạng, từ 5 tuổi cho tới hơn 60 tuổi, từ gốc Việt cho tới gốc Mễ Tây Cơ và da trắng.
Ảnh: Bà Thủy Phạm Remmele. Vào ngày 3 tháng Tư vừa qua, tại thủ phủ Madison thuộc bang Wisconsin, bà Thủy Phạm Remmele, 58 tuổi, đã đắc cử vào chức vụ nghị viên của District 20, trở thành dân cử người Mỹ gốc Á đầu tiên tại đây.
Ảnh: TNS Brownback và các lãnh đạo cộng đồng, cựu chiến binh Việt tại Iowa. Hơn 30 nhân sĩ, cựu chiến binh, và các nhà lãnh đạo cộng đồng Việt tại Des Moines, Iowa hôm Thứ Bảy 9-6 đã chào đón Thượng nghị sĩ đảng Cộng Hòa Browback bằng những tràng pháo tay vang dội tại nhà hàng mà họ được mời tham dự cuộc tiếp xúc với ông. Sau cuộc tiếp xúc, thượng nghị sĩ Brownback đã gặp riêng chủ tịch và phó chủ tịch Hội Người Việt tại Iowa, Cang Phạm và Vinh Nguyễn.
Ảnh: Lễ Phật Đản tại Las Vegas. Ngày 30 tháng 5 năm 2007, Hội Phật Giáo Việt Nam Las Vegas Liên Hoa Ni Tự tại do Sư Cô Thích Nữ Hoa Tâm trụ trì đã long trọng cử hành đại lễ Phật Đản P.L. 2551.  Đông đảo Phật tử đã vân tập về chùa tham dự ngày khánh đản của đức Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật.  Trước đó nhiều ngày, Phật tử Liên Hoa Ni Tự đã đã rộn ràng chuẩn bị trang hoàng cờ hoa và phẩm vật dâng lên cúng dường đức Thế Tôn nhân ngày đản sinh của Ngài.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.