Hôm nay,  

Iran Động Đất Lớn (02/23/2005)

23/02/200500:00:00(Xem: 9876)
Động đất mạnh làm sập nhà làm bằng đất bùn và bình dịa cac thôn làng ở miền trung Iran, ít nhất 500 người chết, 950 người bị thương, theo tin của đài truyền hình nhà nước. Và ít nhất 30,000 người bị ảnh hưởng. Hình ảnh lấy từ truyền hình nhà nước Iran. (Photo AFP)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Ảnh: Dân biểu liên bang Ed Royce ủng hộ các dân cử vừa khai trương văn phòng liên lạc, nói lên hậu thuẩn của ông đối với DB Trần thái Văn. Góc phải, kế DB Văn, là DB Dana Rohrabacher. Lần đầu tiên tại Quận Cam, một văn phòng liên lạc giữa cử tri và 7 vị dân cử gốc Việt mở cửa hoạt động, loan báo nhận mọi ý kiến nguyện vọng, thắc mắc của người dân địa phương trong sinh hoạt dân chủ Hoa Kỳ
Ảnh: Dân biểu liên bang Ed Royce ủng hộ các dân cử vừa khai trương văn phòng liên lạc, nói lên hậu thuẩn của ông đối với DB Trần thái Văn. Góc phải, kế DB Văn, là DB Dana Rohrabacher. Lần đầu tiên tại Quận Cam, một văn phòng liên lạc giữa cử tri và 7 vị dân cử gốc Việt mở cửa hoạt động, loan báo nhận mọi ý kiến nguyện vọng, thắc mắc của người dân địa phương trong sinh hoạt dân chủ Hoa Kỳ
Ảnh: Hình ảnh trong đại lễ Phật Đản. Đại lễ Phật Đản đã mở ra trọng thể ở chùa Huệ Quang hồi 12 giờ trưa Chủ Nhật 3-6, với hàng chục chư tôn hàng giáo phẩm và nhiều ngàn lượt người tham dự, cùng các quan khách như ông Chánh án Nguyễn trọng Nho
Hôm nay ngày 4 tháng 6, năm 2007 là vừa tròn 18 năm ngày xe tăng Hồng Quân Trung Quốc tràn vào thảm sát các sinh viên biểu tình ở Thiên An Môn, Bắc Kinh.
Ảnh: Thượng Nghị Sĩ Lou Correa. GARDEN GROVE – Hiện nay Quộc Hội Hoa Kỳ đang sôi nổi thảo luận những đề nghị thay đổi và cải tổ luật di trú Hoa Ky đặc biệt là Dự Luật S.1348. Dự luật này được gọi là Comprehensive Immigration Reform Act of 2007 tức là Đạo Luật Bao Hàm Toàn Diện Cải Tổ Luật Di Trú 2007.
Ảnh: Linh Mục Đa Minh Nguyễn Anh Tuấn, Chánh Xứ Thánh Tâm đang cử hành Thánh Lễ nhân ngày Lễ Chiến Sĩ Trận Vong tại Nghĩa Trang Việt Nam, Mountain View, Lakewood. Theo truyền thống hàng năm, Memorial Day là một Ngày Lễ Quốc Gia, thường được tổ chức vào ngày Thứ Hai nhằm tuần lễ cuối cùng của tháng 5. Ngày Lễ này được tổ chức nhằm mục đích tưởng nhớ đến các công dân, chiến sĩ đã phụng sự, chiến đấu và hy sinh cho quốc gia, dân tộc.
Ảnh: Võ sinh Thiếu Lâm Thất Sơn tại võ đường Daishinkan, trước tòa thị chính Westminster. Võ đường này của võ sư Huỳnh Minh Châu là hội viên Tổng Hội Phát Triển Võ Thuật Thế Giới. (hình tài liệu) Chỉ còn 4 tuần nữa là tới Đại Hội Kỷ Niệm 14 Năm Thành Lập Tổng Hội Phát Triển Võ Thuật Thế Giới, theo chương trình sẽ tổ chức tại Quận Cam trong 2 ngày với tham dự của 31 võ phái Việt Nam từ khắp thế giới về góp mặt. Và dự kiến tham dự sẽ là hàng trăm võ sư và võ sinh, trong đó có những cao thủ đã nổi tiếng tới mức trở thành huyền thoại trong làng võ Việt Nam toàn cầu.
Ảnh: Lễ truy điệu tử sĩ Nguyễn Hồng Đan ở Texas. Trong Operation Iraqi Freedom, cho đến nay có 3.475 chiến sĩ đã hy sinh ở Iraq, trong đó có tám chiến sĩ Mỹ gốc Việt. Mới đây có thêm một chiến sĩ gốc Việt là Spec. Nguyễn Hồng Đan thuộc Sugar Land
Ảnh: Chị Hồ Thị Minh Nguyệt, tân khoa Thạc Sĩ tại lễ cấp bằng của Đại Học SJSU nhân kỷ niệm 150 năm thành lập. Sáng Thứ Bảy 26-5-2007 vừa qua tại Sân Vận Động Spartan ở trung tâm thành phố San Jose, Đại Học San Jose State University (SJSU) đã tổ chức lễ mừng kỷ niệm 150 năm ngày thành lập
Ảnh: Các dân cử gốc Việt sẽ khánh thành trụ sở mới. Nhằm phục vụ cử tri và đồng hương một cách hữu hiệu, chúng tôi sẽ chính thức khai trương Văn Phòng Liên Lạc Dân Cử người Mỹ gốc Việt để phục vụ đồng hương và cử tri Việt tại ngay trung tâm Little Saigon, Quận Cam


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.