Hôm nay,  

DB Văn, 55 DB Đồng Viện Đòi CSVN Thả Nguyễn Quốc Quân

21/01/200800:00:00(Xem: 12521)

Dân biểu Trần Thái Văn và gia đình Tiến sĩ Nguyễn Quốc Quân trong buổi  họp báo đòi ta tự do cho ông Quân  tại toà nhà Quốc hội Tiểu bang California (hình Scott Walter cung cấp)

Sacramento (CA) -- Dân Biểu Trần Thái Văn (Westminster) và Dave Jones (Sacramento) đã  vận động được 55 chữ ký  dân biểu của Hạ viện Tiểu bang California,  yêu cầu Cộng Sản  Việt Nam (CSVN) phải trả tự do cho ông Nguyễn Quốc Quân vô điều kiện. Xin xem tiếp “DB Văn, 55 DB Đồng Viện Đòi CSVN Thả Nguyễn Quốc Quân” trong Tin Cộng Đồng.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Photo AFP/Getty Images Bong bóng mang hình traí tim được rao bán nhân ngày Lễ Tình Yêu Valentine Day ở Hà Nội hôm 13-2-2008. Truyền thống Tây Phương mới nhập cảng VN gần đây, kể từ khi VN mở cửa và thanh niên VN đã mau chóng mừng ngaỳ lễ này.
Hình ảnh triển lãm hoa lan. Cũng như mọi năm, năm nay  Hội Hoa Lan Việt Nam lại góp mặt với 5 cá nhân, 5 hội hoa lan và 40 vườn lan thương mại tham dự cuộc triển lãm hoa lan quốc tế: Fascination of International Orchid Show  với mục đích đóng góp một phần sinh hoạt nghệ thuật  trong cộng đồng chung với người Hoa kỳ.
Photo VB Hôm mùng 7 Tết, những cành hoa mai, hoa đào đã tàn rụng, những cuộc vui chơi, chè chén đầu năm mới đã lắng đọng. Hầu hết dân Sài Gòn đã trở lại với những công việc và sinh hoạt ngày thường, như đi học, đi làm, đi buôn…, cả việc đi tập thể dục hằng ngày. Vào sáng sớm và chiều tối, nhiều người đã chăm chỉ trở lại công viên Gia Định (Phú Nhuận) để đi bộ, chơi thể thao, tập dưởng sinh, rèn luyện thân thể, nâng cao sức khỏe.
Nghị viên Luật sư Kirmit Marsh trao bằng tưởng luc cho thành phố Gangnam qua Thị trưởng Jung Ju Maeng.  Từ  trái sang phải:Nghị viên  Steve Jones, Nghi viên Tạ Đức Trí, Phó Thị trưởng Andy Quách, Thị trưởng  Jung Ju Maeng, Nghị viên Kirmit Marsh, Dân biểu Trần Thái văn và Nghị viên Luật sư Dina Nguyễn. (Hình Thư Uyên) Đáp lời dân biểu Trần Thái Văn, Chủ tịch  Ủy Ban Mậu Dịch Quốc tế của Hạ viện Tiểu bang, Thị trưởng Jung Ju Maeng của thành phố Gangnam dẫn đầu một phái đoàn gồm nhiều viên chức thành phố  và  thương gia Nam Hàn thăm viếng California.
Photo VB Đã mùng 6 Tết, một đội lân…nhà nghèo vẫn cố gắng len lỏi vào một ngõ hẻm vùng Gò Vấp để múa may, kiếm chút tiền thưởng. “Múa đi mày, bắt tao múa hoài à!”, đây toàn là những cậu nhóc, chừng 14 – 15 tuổi, đã rủ nhau kiếm bậy mấy cái đầu lân, đầu ông Địa, trống thì kê trên xe đẩy và cũng có đồng phục màu mè nhưng tất cả đồ nghề đều cũ mèm, xơ xác thấy thương!
Photo AFP/Getty Images Thượng Nghị Sĩ John McCain (phải) đã nói chuyện với các ủng hộ viên trước một chiếc phi cơ A-4 Skyhawk, loại chiến đấu cơ mà McCain bay trong thời Cuộc Chiến Việt Nam, trong khi  Thượng nghị sĩ John Warner (Cộng Hòa-VA) (thứ 2 từ phải), cựu TNS và là Thống Đốc Virginia George Allen (Cộng Hòa, thứ 3 từ phải), Gary Bauer (thứ 5 từ phải), và cựu Thống đốc Virginia Jim Gilmore (thứ 7 từ phải) đứng nhìn trong buổi họp mặt vận động tranh cử tại Bảo Tàng Viện Hàng Không Virginia Aviation Museum hôm 11-2-2008 tại Richmond, Virginia.
Thống đốc California Arnold Schwarzenegger hôm 11-2-2008 đã tới thăm công ty Invitrogen Corporation, họp với các lãnh tụ doanh nghiệp và lĩnh vực sinh hóa kỹ thuật, và các viên chức địa phương để thảo luận về cách phát triển kỹ thuật để tăng tốc kinh tế California. Trong các diễn biến mới nhất để kích thích kinh tế California, Thống đốc tuần trứơc loan báo ban cấp 69.5 triệu đô tiền vay lãi thấp cho trái phiếu gia cư Proposition 1C và thực hiện 211 triệu đô cho quỹ của Proposition 1E cho 4 dự án cải thiện đê điều.
Luật sư Nguyễn Quốc Lân (phải, đứng), Nam Lộc (ngồi đầu bàn, phải). Hội thảo về hiệp định trục xuất đã diễn ra tại Hội Trường Trung Tâm Sinh Hoạt Công Giáo, với hơn 100 đồng hương tham dự, trong đó có nhiều vị Luật Sư đang hành nghề tại Nam California và đông đủ các cơ quan truyền thông, truyền hình, báo chí.
Chiều Chủ Nhật 10-2, chương trình văn nghệ mừng xuân Mậu Tí đã diễn ra tưng bừng tại Nhà Thờ Hội Thánh Tin Lành Orange County, TP Santa Ana  quy tụ hàng trăm dân Việt và gia đình. Màn trình diễn trang phục văn hóa các sắc tộc Việt Nam do bà Nancy Hoàn Lê (ảnh) và các anh chị: Kim Dung, Kim Chi, Bạch Huệ, Tanya Thanh, Hạnh Nga, Kim Xuân, Mai Khanh, Francis Lộc và bé Trang thực hiện đã được tán thưởng nhiệt liệt.
Photo VB Cho đến ngày mùng 5 Tết Mậu Tí, vào chiều tối, nhiều du khách đến vui chơi Khu du lịch Bình Quới 1 (đảo Thanh Đa) đã dùng luôn bữa bouffet ngoài trời tại khu du lịch sinh thái mát mẻ này. Với giá người lớn 120,000 đồng/sua^'t ăn, trẻ em thì 80,000 đồng, khách có thể tha hồ lựa chọn các món ăn dân dã của miền thôn quê Nam bộ, như: cá lóc nướng, thịt heo nướng, bánh canh, gỏi cuốn, bì cuốn, chạo tôm, nem…, cho đến khoai lang nướng, xưng xa, chè đậu, chè tàu thưng.v.v…


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.