Hôm nay,  

DB Văn, 55 DB Đồng Viện Đòi CSVN Thả Nguyễn Quốc Quân

1/21/200800:00:00(View: 12537)

Dân biểu Trần Thái Văn và gia đình Tiến sĩ Nguyễn Quốc Quân trong buổi  họp báo đòi ta tự do cho ông Quân  tại toà nhà Quốc hội Tiểu bang California (hình Scott Walter cung cấp)

Sacramento (CA) -- Dân Biểu Trần Thái Văn (Westminster) và Dave Jones (Sacramento) đã  vận động được 55 chữ ký  dân biểu của Hạ viện Tiểu bang California,  yêu cầu Cộng Sản  Việt Nam (CSVN) phải trả tự do cho ông Nguyễn Quốc Quân vô điều kiện. Xin xem tiếp “DB Văn, 55 DB Đồng Viện Đòi CSVN Thả Nguyễn Quốc Quân” trong Tin Cộng Đồng.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Chánh án Nguyễn Trọng Nho (giữa) đứng giữa vợ chồng anh Trần Hải, chị Thu Thảo. Tại Nhà Hàng Paracel Seafood Restaurant vào lúc 7 giờ tối thứ hai ngày 19 tháng 2 năm 2008, khoảng 100 quan Khách, Qúi vị Dân Cử, Qúi vị Giáo Sư, Nhân Sĩ, Thân Hữu và đông đủ các cơ quan Truyền Thông, Truyền Hình, Báo Chí trong Quận Cam tham dự.
Lý Tống và nhà lều của Lý Tống trên hè phố trước tiền đình San Jose. Cuộc tuyệt thực của anh hùng Lý Tống bắt đầu từ 12:00 giờ trưa Thứ Sáu 15-2-2008 đến Thứ Hai 18-02-2008 đã kéo dài được 4 ngày và 3 đêm lạnh giá.
Photo AFP/Getty Images Tổng Thống George W. Bush nhìn các vũ công múa vũ điệu truyền thống khi tới thăm trường Maasai Girls School hôm Thứ Hai 18-2-2008 tại Arusha, Tanzania. TT Bush hôm Thứ Hai đã loan báo một kế hoạch để trao tặng hàng triệu chiếc mùng cho tất cả các trẻ em Tanzania tuổi từ một tới năm tuổi, để muỗi không cắn và lây bệnh sốt rét cho các em.
Photo VB Vào ngày mùng mười Tết, có vẻ là dân buôn bán “cò con” mấy thứ quà bánh lặt vặt, chị phụ nữ này (ảnh) đã đạp xe vô chợ Bình Tây để mua hàng về bán. Chiếc xe đạp cà khổ đã nặng trĩu những bao, bịch đựng trái cây và kẹo bánh, khiến chị phải ngồi ở yên sau để giữ thăng bằng. Đến trước một tiệm bán bao nylon ở đường Lê Tấn Kế, chị không thể nào đưa xe leo lên lề nỗi. Vậy là chị phải nói lớn với chủ tiệm: “Làm ơn đưa ra dùm hai trăm ram bao xốp nhí.
Gs. Hoàng Minh Chính & Bs. Nguyễn Thị An Nhàn (2005) Thông cáo báo chí của Đảng Dân Chủ Việt Nam cho biết, Nhà cầm quyền Việt Nam hành động phi pháp ngăn cản người về dự lễ tang GS. Hoàng Minh Chính, Tổng thư ký Đảng Dân Chủ.
Hình do TS Nguyễn Kinh Doanh gửi. Võ sĩ Nam Phan đã phất cao cờ vàng sau khi lên võ đài thi đấu và hạ đo ván võ sĩ gốc Ấn Độ Siaad Awad tại đấu trường The Los Angeles Convention Center đêm Thứ Bảy 16-2-2008. Đó là trận đấu thứ 18 của Võ Sĩ Nam Phan. Trận đấu do Hội Võ Thuật chuyên nghiệp Gladiator Challenge đứng ra tổ chức. Võ Sĩ Nam Phan lên đài với sự cổ vũ của Tổng Hội Phát triễn Võ Thuật Thế Giới.
Photo AFP/Getty Images Dân chúng Kosovo đã phất cờ quốc gia Albania trong khi họ xuống đường ăn mừng Kosovo tuyên bố độc lập tại thủ phủ Pristina hôm 17-2-2008. Nghị viện Kosovo hôm chủ nhật đã tuyên bố tỉnh này độc lập tách khỏi Serbia. Chủ Tịch Nghị Viện Jakup Krasniqi tuyên bố, “Kể từ giây phút này, vị trí chính trị của Kosovo đã thay đổi,” sau khi bản tuyên bố độc lập được thông qua bởi các vị dân cử bỏ phiếu bằng cách đưa tay. Trong khi Mỹ ủng hộ Kosovo độc lập, Nga bênh vực Serbia để chống lại.
Photo VB Mấy ngày xuân, nhiều người khách đến tham quan, vui chơi khu du lịch Bản Đôn (Buôn Mê Thuột) đã tò mò, dừng lại rất lâu ở “sân khấu” biểu diễn của ảo thuật gia kiêm võ sư tí hon Thiện Khanh. Không rõ chiều cao chính xác của anh chàng này là bao nhiêu nhưng anh đã tự xưng mình là “lùn nhứt Việt Nam và lùn hạng nhì trên toàn thế giới”.
Đài Truyền Hình Mỹ số 2 đang trực tiếp truyền đi khắp Hoa Kỳ hình ảnh Lý Tống và các cụ cao niên đang tuyêt thực trong đêm giá lạnh. Tối Thứ Bảy 16-02-2008, cuộc tuyệt thực của anh hùng Lý Tống và các cụ cao niên đã trải qua đêm thứ nhì lạnh giá. Theo thông báo của Cảnh Sát San Jose thì ngày Thứ Ba 19-02 và ngày Thứ Tư 20-02-2008 sắp tới, Tòa Thị chính San Jose sẽ cho thuê phần sân tiền đình để cho một sinh hoạt khác nên không thể tụ tập hay biểu tình…
Photo AFP/Getty Images Nhiều xe đã bị đốt cháy tại Noerrebro, Copenhagen, đêm 15-2-2008. Hàng trăm thanh thiếu niên  đã xuống đường nổi loạn tuần này. Nhiều nhóm tuổi trẻ đã đốt hàng chục xe hơi và các thùng rác. Cảnh sát và lính cứu hỏa bị các nhóm thanh niên tấn công bằng đá gạch và bom xăng trong 5 đêm liên tục bạo động ở thủ đô, và rồi dần dần lây lan ra các thị trấn Đan Mạch khác. Khoảng 50 người, tuổi từ 15 tới 25, đã bị bắt trong tuần qua, bị truy tố về tội đốt phá và tấn công cảnh sát.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.