Hôm nay,  

Trump Và Bộ Tư Pháp: Từ Tin Nhắn Lộ Liễu Đến Túi Tiền Hối Lộ

26/09/202500:00:00(Xem: 483)

trump pam homan
Ảnh minh họa: 1. Tin nhắn Trump gửi Tổng trưởng Tư pháp Pam Bondi. 2. Pam Bondi, Tổng trưởng Tư pháp Hoa Kỳ. 3. Tom Homan, Đặc trách Biên giới (Border Czar) trong chính quyền Trump.
 
Cuối tuần qua, hai sự kiện khiến Bộ Tư Pháp Hoa Kỳ náo động: một tin nhắn tưởng như gửi riêng nhưng bị công khai của Tổng thống Donald Trump cho Tổng trưởng Tư Pháp Pam Bondi, và vụ Border Czar Tom Homan bị lộ video nhận tiền mặt từ đặc vụ FBI. Cả hai đều bộc lộ mức độ rối loạn, và cho thấy Bộ Tư Pháp đang mất dần uy tín ngay trong lúc chính quyền muốn biến cơ quan này thành công cụ trả thù chính trị.

Tin nhắn “gửi lộn” của Trump

Thứ bảy, trên mạng Truth Social, Trump đăng công khai một đoạn tin nhắn mở đầu bằng chữ “Pam.” Trong đó, ông viết rằng đã xem hơn 30 bài viết chỉ trích ông “chỉ biết lặp lại câu chuyện cũ, nói nhiều mà không làm gì.” Trump trách Bondi: “Không có gì đang được thực hiện. Chúng ta không thể trì hoãn thêm. Họ đã luận tội tôi hai lần, truy tố tôi năm lần!” và thúc giục bà phải hành động ngay với James Comey, Adam Schiff và Letitia James.

Đặc biệt, Trump nhắc đến việc sa thải công tố viên Erik Siebert, người từng được chính ông bổ nhiệm ở Virginia nhưng từ chối truy tố, và đòi thay bằng Lindsey Halligan – luật sư riêng của ông. Đây là hành vi vượt ngoài thẩm quyền: theo luật, Tổng thống chỉ có thể bổ nhiệm tạm thời trong 120 ngày hoặc để cấp phó trong văn phòng đảm nhận.

Điểm gây chú ý là bài đăng mang văn phong tin nhắn riêng, không giống cách Trump thường viết công khai. Bài bị gỡ xuống sau khi nhà báo Kyle Cheney (Politico) phát hiện, rồi lại xuất hiện với vài chỉnh sửa thêm họ của Halligan. Nhà bình luận Chris Geidner cho rằng có thể đội ngũ Trump nhận ra xóa sạch sẽ càng khiến dư luận chú ý, nên chọn cách “đăng lại.”

Sau đó, Trump viết thêm một bài ca ngợi Bondi “đang làm việc tuyệt vời” và hứa sẽ “đề cử” Halligan, dù không có quyền hợp pháp để làm vậy. Trước đây, Trump từng thử bổ nhiệm luật sư riêng Alina Habba vào vị trí liên bang ở New Jersey nhưng không được công nhận. Nay ông tiếp tục lặp lại kịch bản.

Hillary Clinton đã so sánh: “Hãy tưởng tượng nếu Nixon tweet ra vụ Watergate thay vì giấu trong băng ghi âm. Đây chính là điều đang diễn ra.” So sánh ấy cho thấy sự khác biệt thời thế: Nixon sụp đổ chỉ vì chứng cứ ông can thiệp điều tra; còn Trump, giữa thời kỹ thuật số, lại làm công khai mà vẫn không bị Quốc hội kiểm soát.

Tom Homan: “bao tiền mặt” ở bãi xe

Trong khi tin nhắn còn gây xôn xao, MSNBC tung ra hồ sơ điều tra: Tom Homan – người Trump bổ nhiệm làm Border Czar – bị ghi hình năm 2024 nhận 50.000 Mỹ kim trong túi giấy từ đặc vụ FBI giả dạng doanh nhân tại bãi đậu xe ở Texas. Homan hứa sẽ bảo đảm hợp đồng nếu Trump đắc cử.

Thực ra Homan không phải mục tiêu chính ban đầu. Một nhân vật khác bị điều tra đã tiết lộ với FBI rằng Homan “đòi hối lộ để bảo đảm hợp đồng.” Theo tài liệu, Homan gặp nhiều lần với đặc vụ, và trong buổi ngày 20/9/2024, ông đã nhận tiền. Các công tố viên cân nhắc nhiều tội danh: âm mưu, hối lộ, gian lận. Vụ này được chuyển cho Ban Liêm Chính Bộ Tư Pháp.

Nhưng cuối cùng, Emil Bove – cựu luật sư riêng của Trump, nay giữ chức trong Bộ – can thiệp và dừng lại, tuyên bố không có “bằng chứng khả tín.” Cùng lúc, FBI Giám đốc Kash Patel và Phó Tổng trưởng Tư Pháp Todd Blanche ra thông cáo: “Không có chứng cứ hình sự.” Điều này gây phản ứng dữ dội: bằng chứng video là hiển nhiên.

Bạch Ốc lập tức gán cho đây là “điều tra chính trị” khởi nguồn từ thời chính quyền trước. Nhưng phía Dân Chủ phản công. Dân biểu Alexandria Ocasio-Cortez hỏi mỉa: “Ai mới là kẻ bất hợp pháp?” Trái lại, Megyn Kelly, nhà bình luận bảo thủ, tuyên bố thẳng: “Chúng tôi không quan tâm. Homan là báu vật quốc gia.”

Rạn nứt trong Bộ Tư Pháp

Hai vụ việc này nối dài chuỗi khủng hoảng nhân sự trong Bộ Tư Pháp. Nhiều công tố viên kỳ cựu đã từ chức hoặc bị ép ra đi vì không đồng ý dùng quyền lực để đàn áp đối thủ chính trị. Ở Maryland, công tố viên Kelly Hayes đang chịu áp lực truy tố Adam Schiff và John Bolton. Bà nói sẽ chỉ hành động nếu có chứng cứ. Tình huống này giống hệt với Siebert, người vừa bị thay thế ở Virginia.

Trump liên tục tìm cách lấp chỗ trống bằng những luật sư riêng, như Alina Habba hay Lindsey Halligan, những người nổi tiếng vì trung thành hơn là năng lực. Nhưng luật liên bang ngăn chặn bổ nhiệm kiểu đó. Hệ quả: Bộ Tư Pháp mất nhân sự dày dạn, đồng thời mất tín nhiệm trước tòa án và công chúng.
Trump muốn biến Bộ Tư Pháp thành công cụ phục hận, nhưng hai vụ này phơi bày sự vụng về và bất cẩn. Một tin nhắn “lạc” biến thành bằng chứng công khai, một video hối lộ rành rành bị phủ nhận, tất cả làm nổi bật hình ảnh một chính quyền vừa tham lam vừa yếu kém.

Như Greg Sargent (The New Republic) viết, Trump là “một tổng thống yếu kém về chính trị, nhưng lại đang cố củng cố quyền lực chuyên chế ở những nơi ít bị kiểm soát.” Jonathan Bernstein ghi nhận: thành tích của Trump tại tòa cấp dưới rất tệ, cho thấy mỗi khi gặp đối kháng thực sự, ông đều thất bại.
Cử tri là thẩm phán cuối cùng

Quốc hội do Cộng Hòa kiểm soát không có ý định đàn hạch Trump. Tối cao Pháp viện cũng không kiềm chế. Điều còn lại nằm ở lá phiếu của cử tri trong cuộc bầu cử giữa kỳ 2026. Nếu công chúng nhìn rõ mức độ mục ruỗng này, đó sẽ là cơ hội duy nhất để chặn lại.

Trong lúc ấy, Tom Homan trở thành gánh nặng, còn Pam Bondi phải đối mặt với tin nhắn bị lộ từ chính Tổng thống. Guồng máy phục hận mà Trump muốn dựng lên đã khởi hành, nhưng bánh xe đã xẹp, khói đã bốc. Mỗi bước đi tiếp chỉ càng làm lộ thêm những vết rạn của một chính quyền đang sa sút ngay trong lúc muốn phô diễn quyền lực.
 
Nguyên Hòa tóm lược
Theo bài của Jay Kuo, Substack, 22/9/2025 
 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Chỉ trong vài ngày cuối tuần qua, bạo lực như nổi cơn lốc. Sinh viên bị bắn trong lớp ở Đại học Brown. Người Do Thái gục ngã trên bãi biển Bondi, Úc châu, ngay ngày đầu lễ Hanukkah. Một đạo diễn tài danh cùng vợ bị sát hại — nghi do chính con trai. Quá nhiều thảm kịch trong một thời khắc ngắn, quá nhiều bóng tối dồn dập khiến người ta lạc mất hướng nhìn. Nhưng giữa lúc chưa thể giải được gốc rễ, ta vẫn còn một điều có thể làm: học cho được cách ứng xử và phản ứng, sao cho không tiếp tay cho lửa hận thù. Giữ đầu óc tỉnh táo giữa khủng hoảng giúp ta nhìn vào ngọn cháy thật, thay vì mải dập tàn lửa do người khác thổi lên.
Tại Quốc hội, nhiều dân biểu và nghị sĩ Cộng hòa đang lo lắng cảnh báo rằng đảng của họ chưa đối phó đúng mức với nỗi lo chi phí sinh hoạt của người dân. Và sự dè dặt đó trở nên rõ ràng hơn khi Tổng thống Donald Trump nhiều lần xem vấn đề này chỉ là “trò bịp” do Dân chủ dựng lên. Nhiều dân cử Cộng hòa cho rằng họ thừa hưởng mức giá cao từ thời Tổng thống Joe Biden, nhưng cũng nhìn nhận rằng chỉ trông vào lời giải thích ấy sẽ không đủ. Nếu đảng không đưa ra một thông điệp thuyết phục và không có biện pháp thực sự, họ có thể mất đa số mỏng manh hiện tại.
Hồi mùa giải 2021, nghe lời “xúi dại” của nhỏ bạn bên Seattle kêu tôi gửi bài dự thi VVNM, tôi đồng ý cái rụp mà không cần tìm hiểu thể lệ cuộc thi, bởi tôi nghĩ, tôi mê nước Mỹ từ khi còn bé, thời VNCH rồi cơ, giờ chỉ việc viết ra, dễ như ăn cơm sườn, mặc dù ông xã tôi là người nghi ngại, cản trở, phản đối, người ta thi Viết Về Nước Mỹ, em ở Canada “với” tay qua bển, chắc gì “ăn” ai? Vậy mà tôi trúng giả Đặc Biệt. Nhưng tôi không thể tham dự nhận giải vì ba tôi mất (95 tuổi) ngay dư âm mùa dịch năm đó .
Năm 1968 tại Mỹ Lai, trung úy William Calley bị truy tố vì ra lệnh thảm sát thường dân Việt Nam¹. Tòa quân sự kết luận rằng một mệnh lệnh “mà bất cứ người bình thường nào cũng nhận ra là tội ác” thì không được phép thi hành — và lời biện minh “tôi chỉ làm theo lệnh” không thể cứu ai khỏi trách nhiệm. Một năm sau, trong vụ án United States v. Keenan, tòa nói rõ: người bóp cò vẫn chịu trách nhiệm, dù cấp trên ra lệnh².Năm 1966, ba binh sĩ “Fort Hood Three” từ chối sang Việt Nam và bị kết án tù³. Lằn ranh ấy đã có từ lâu: từ chối lệnh có thể bị xử, nhưng thi hành lệnh bất hợp pháp đôi khi còn bị xử nặng hơn.
Hội nghị khí hậu Liên Hiệp Quốc lần thứ ba mươi COP30 ở Belém, diễn ra trong bầu khí quyển nặng trĩu: trái đất nóng dần, còn các cường quốc vẫn cãi nhau về “mục tiêu” và “cam kết”. Biểu mức phát thải, phần trăm, hạn kỳ — tất cả lặp lại như những mùa họp cũ. Nhưng đằng sau lớp từ ngữ ấy, trật tự năng lượng của thế giới đã chuyển hướng. Cái trục quyền lực của thời đại đã dời khỏi phương Tây. Từ Tô Châu đến Quảng Đông, những nhà máy nối dài đã âm thầm định giá tương lai của mặt trời và gió. Trung Quốc không nói nhiều. Họ làm. Đến cuối năm 2024, Bắc Kinh vượt sớm mục tiêu 2030, đạt hơn một ngàn bốn trăm gigawatt gió và mặt trời — gấp bốn lần toàn Liên hiệp Âu châu. Tám phần mười chuỗi cung ứng quang điện nằm trong lãnh thổ của họ. Pin và xa điện xuất khẩu hàng chục tỉ Mỹ kim, kéo giá năng lượng sạch xuống một mức không còn cần trợ cấp.
Khi lịch sử bị xem nhẹ, nó không ngủ yên mà trở lại, nghiêm khắc hơn. Và mỗi khi nước Mỹ bước vào thời kỳ chia rẽ sâu sắc, tiếng vọng ấy lại dội về – nhắc rằng ta từng đi qua những năm tháng hỗn loạn, và vẫn tìm được lối ra. Robert A. Strong, học giả tại Đại học Virginia, cho rằng để hiểu nước Mỹ hiện nay, ta nên nhìn lại giai đoạn giữa hai đời tổng thống Ulysses S. Grant và William McKinley – từ năm 1876 đến 1896. Hai mươi năm ấy là một bài học sống động về cách một nền dân chủ có thể trượt dài trong chia rẽ, rồi chậm chạp tự điều chỉnh để tồn tại.
Theo tổng hợp của New York Times, CNN, NPR và Politico, cuộc bầu cử ngày 4 tháng 11 đã khép lại với loạt thắng lợi vang dội cho Đảng Dân Chủ tại các tiểu bang chủ chốt, trong khi Đảng Cộng Hòa chật vật giữa làn sóng phản ứng đối với các chính sách của Tổng thống Donald Trump.
Ngày 10 tháng 10 vừa qua, Giải Nobel Hòa bình 2025 được trao cho bà Maria Corina Machado (58 tuổi). ørgen Watne Frydnes, Chủ tịch Ủy ban Nobel, phát biểu rằng: “Bà Machado nhận giải Hòa bình vì những nỗ lực thúc đẩy quyền dân chủ cho nhân dân Venezuela, cũng như vì cuộc đấu tranh hướng tới một chuyển giao công bằng và hòa bình từ chế độ độc tài sang nền dân chủ.” Việc trao giải này đã gây ra những tranh luận sôi nổi trong dư luận quốc tế. Người ca ngợi bà như biểu tượng của lòng can đảm trước độc tài; kẻ dè dặt lại đặt câu hỏi về tính chất hòa bình thật sự của giải thưởng, khi tôn vinh một nhân vật mang lập trường cứng rắn, thậm chí không loại trừ biện pháp quân sự để đạt mục tiêu.
Khăn quấn. Áo sơ sinh. Muối. Tuyết. Băng. Năm vật trắng - năm tiếng gọi đầu tiên - đặt lên trang giấy như một chuỗi hạt. Trong tay Han Kang, chúng vừa là dấu hiệu khởi sinh, vừa là định mệnh. Đứa trẻ chưa kịp sống đã được bọc trong khăn trắng, và cũng chính khăn quấn ấy trở thành tấm liệm. Trắng ở đây không phải nền sáng, mà là sự trống vắng ngân nhịp toàn cuốn sách. Han Kang, nhà văn Hàn Quốc được biết nhiều qua The Vegetarian, tác phẩm đã đem về cho bà giải Nobel Văn chương năm 2024, xuất hiện trong văn học thế giới như một cơn gió lớn. Nhưng The White Book mới là tác phẩm tôi rất yêu của Bà – những dòng chữ lặng mà sáng, mong manh mà bám riết.
Texas, mùa thu 2025 – trên khuôn viên đại học giữa vùng đất vốn tự hào là “trái tim bảo thủ của nước Mỹ”, thay vì nghe tiếng lá thu rơi, người ta lại nghe tiếng giày đinh vang vọng, bước chân của bóng ma McCarthyism quay về - phiên bản thế kỷ 21 - trở lại giảng đường với tốc độ và sự kinh dị của thời đại kỹ thuật số. Ngày 9 tháng 9, trên bục giảng của trường Texas A&M University, giáo sư Melissa McCoul trong giờ văn học thiếu nhi, dùng hình một con kỳ lân tím để nói với sinh viên rằng bản sắc con người không chỉ có hai nửa nam–nữ. Một sinh viên giơ tay hỏi: “Điều này có hợp pháp không?” và viện dẫn sắc lệnh mà Tổng thống Donald Trump ký hồi tháng Giêng, tuyên bố chỉ có hai giới tính sinh học. Bà McCoul đáp bằng lý lẽ, không viện dẫn chính trị. Nhưng một chiếc điện thoại trong lớp đã ngầm quay lại hình ảnh. Và chỉ ít lâu sau, cả nước đều xem đoạn clip ấy – không phải để học, mà để phán xét.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.