Hôm nay,  

T-Mobile-Sprint Sáp Nhập Với Trị Giá 26 Tỉ MK

18/10/201900:00:00(Xem: 8277)

C_T-Mobile Sprint sap nhap
Tin chính thức: Cơ quan FCC đã chấp thuận việc sáp nhập của đại công ty viễn thông Sprint và T-Mobile, thay đổi ngay cả chống lại đại công ty Verizon và AT&T, nhưng các nhà phân tích nói rằng giảm cạnh tranh và mở cửa cho hành vi chống người tiêu dùng. Bây giờ, tất cả những gì cản trở cả hai công ty sáp nhập là một vụ kiện lưỡng đảng do 13 luật sư của tiểu bang và Thủ Đô đưa ra, theo AppleInsider cho biết. Sau khi giải quyết xong, Sprint và T-Mobile có thể tiến hành sáp nhập theo kế hoạch dài sẽ thu hẹp lĩnh vực viễn thông lớn của Hoa Kỳ từ bốn xuống còn ba.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
AFP/Getty Images Thủ Tướng Úc John Howard (thứ nhì từ trái) đi bộ cùng với cận vệ và các cư dân Hà Nội trong khi ông đi tập thể dục buổi sáng tại Hà Nội hôm 18-11-2006. Howard tới VN để dự Hội Nghị Thượng Đỉnh APEC. TT Howard hôm Thứ Sáu đã trấn an TT Bush rằng liên quân cần giúp Iraq củng cố nền dân chủ, chứ không nên rút quân sớm.
Photo AFP/Getty Images . Một nhân viên của một tiệm ăn Việt Nam ngoaị ô Hà nội cho khách thấy một con rắn hổ trứơc khi đưa vaò bếp làm thịt cho bữa tiệc khách đặt sẵn hôm 16-11-2006. Thịt rắn, rượu rắn và máu rắn đều là món đặc sản được làm nơi tiệm này, được quảng cáo có công dụng chữa nhiều bệnh từ cận thị tới rụng tóc, da mướt và tăng sức mạnh tình ái.
Photo AFP/Getty Images. TT Bush (thứ nhì từ phải) và phu nhân Laura Bush (thứ nhì từ trái) đi trên thảm đỏ trong khi được đón bởi chủ tịch nước CSVN Nguyễn Minh Triết (thứ nhất từ phải) và phu nhân Trần Thị Kim Chi (giữa) trong buổi lễ nghênh đón ở Dinh Chủ Tịch tại Hà Nội hôm 17-11-2006. Thượng Đỉnh APEC sẽ bắt đầu họp vào Thứ Bảy.
Photo AFP/Getty Images. Một du khách ngoại quốc ngồi xe xích lô chạy xem phố phường Hà Nội hôm 16-11-2006, trong khi biểu ngữ bích chương mừng thượng đỉnh APEC treo đầy khắp phố. Hội nghị thượng đỉnh APEC thường niên năm nay tổ chức ở Hà Nội, với cao điểm sẽ có mặt các nhân vật lớn như TT Bush, Chủ Tịch Trung Quốc Hồ Cẩm Đào, Thủ Tướng Nhật Shinzo Abe và TT Nga Putin.
Photo AFP/Getty Images TT Bush chụp ảnh với các sinh viên tại Hội Trường Trung Tâm Văn Hóa tại Đại Học Quốc Gia Singapore hôm 16-11-2006 ở Singapore. TT Bush ghé thăm Singapore trên đường bay tới Việt Nam dự Hội Nghị Thượng Đỉnh APEC, nơi 21 vị nguyên thủ vùng Châu Á Thái Bình Dương sẽ họp về nhiều đề tài.
Đó là hình ảnh chụp hôm 15-11-2006 của ngôi nhà thờ Công Giáo, nơi TT Bush sẽ dự một thánh lễ ở Hà Nội tuần này. Linh Mục Nguyễn Quốc Khánh hứa rằng nhà thờ Cửa Bắc sẽ là một môi trường an toàn và đặc biệt cho TT Bush và phu nhân Laura Bush dự thánh lễ hôm 19-11-2006, ngày kết thúc hội nghị APEC tại Hà Nội. (Photo AFP/Getty Images)
"Chính phủ của tổng thống Bush cùng với giới lãnh đạo quốc hội, cả phe Cộng hòa lẫn phe Dân chủ, có quyết tâm rõ rệt là thực thi quan hệ mậu dịch bình thường với Việt Nam khi Việt Nam gia nhập WTO. Chúng tôi tin chắc là luật về quan hệ thương mại bình thường sẽ được ban hành ở Hoa Kỳ. Và chúng tôi sẽ tiếp tục thúc đẩy mạnh mẽ để việc này diễn ra trước khi Việt Nam gia nhập WTO." (Photo AFP/Getty Images)
Phóng xe gắn máy giữa Hà Nội là một nghệ thuật, có khi cũng nguy hiểm như hát xiệc. Trong hình là biểu ngữ mừng APEC treo đầy các cột điện dọc theo đường xe lửa, và dân chúng thoải mái phóng xe gắn máy qua đường rầy nơi không có rào cản gì, và nhà nhà đã dựng dọc bên đường rầy với các mạng lưới dây điện phủ chằng chịt như giăng võng.
Hình ảnh Vịnh Hạ Long trên biểu ngữ mừng APEC tại Hà Nội, nơi hy vọng hội nghị APEC sẽ giới thiệu, tăng lực cho du lịch VN.
Các phụ nữ cầu nguyện ở 1 đền thờ Hà Nội. TT Bush có quà cho VN: gỡ tên VN ra bảng các nước quan ngại CPC về đàn áp tôn giáo.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.